Английский - русский
Перевод слова Any
Вариант перевода Есть

Примеры в контексте "Any - Есть"

Примеры: Any - Есть
Well, listen if you've got any old shoes, listen to David. Что ж, если у вас есть старая обувь, послушайте Дэвида.
Do you have any photos or information about Hong Tae Seong? У вас есть фотографии или какие-то данные о Хон Тхэ Соне?
Do you have any right to say that? У тебя есть право так говорить?
So... it's 1944, and there's this 18-year-old kid, a soldier in the army, never saw any action. Так... это 1944, и есть этот 18-летний парень, солдат в армии, никогда не видевший боевых действий.
How does that make any sense? Разве в этом есть какой-нибудь смысл?
Do they have any leads on his whereabouts? У них есть какие-нибудь зацепки о его местонахождении?
Now, any girl in the situation that Sophia found herself in in that bathtub 20 years ago has a lifeline. Теперь у любой девушки, оказавшейся в ситуации, в какой была София 20 лет назад, есть спасательный трос.
there. Can I answer any questions? Здравствуйте, у вас есть какие-нибудь вопросы?
She wondered what impact Iceland's liberal abortion laws had on women's health and whether any statistics were available on abortion-related deaths. Она хотела бы знать, как сказывается на здоровье женщин исландское либеральное законодательство по вопросу об абортах и есть ли статистические данные о количестве смертей, связанных с абортами.
None of the developed countries report any serious problem areas, although there are indications that control of sewage and other land-based pollution could be improved upon. Ни одна из развитых стран не сообщает о каких-либо серьезных проблемах, хотя есть основания считать, что качество контроля за сточными водами и другими находящимися на суше источниками загрязнения можно было повысить.
He also asked whether there was any legislation dealing with racial hatred, having found no reference to that matter in the report. Не найдя никаких упоминаний в докладе, он также спрашивает, есть какой-либо закон о запрещении разжигания расовой ненависти.
If there were any doubt on the matter, the Drafting Committee would do well to revert to the title proposed by the International Law Commission. Если в этой связи есть какие-то сомнения, то Редакционному комитету правильнее было бы вернуться к названию, предложенному Комиссией международного права.
Notwithstanding these incidents, which are still being investigated, there is no indication of any organized threat against UNMIH personnel. Несмотря на эти инциденты, расследование которых еще продолжается, есть основания считать, что какой-то организованной силы, которая создавала бы угрозу безопасности персонала МООНГ, не существует.
Do you have any suggestions for future activities of this nature? Есть ли у Вас какие-либо предложения относительно будущих мероприятий этого характера?
For any imported vehicle suspected of being stolen, thorough controls were carried out to ascertain the exporter and verify the legality of the procedure. Каждое ввозимое в страну транспортное средство, в отношении которого есть подозрение, что оно было похищено, проходит тщательный контроль для установления экспортера и проверки законности процедуры ввоза.
Please indicate whether there are any groups of women in society who do not enjoy maternity protection and family allowances at all or to a significantly lesser degree than the majority. Просьба сообщить о том, есть ли в обществе группы женщин, на которых вообще не распространяются гарантии охраны материнства и пособия для семей или которые пользуются ими в существенно меньшей степени, по сравнению с большинством населения.
Were there any grounds to penalize that group of staff members by reducing their salaries? Есть какие-либо основания для того, чтобы наказать эту группу сотрудников, снизив им оклады?
On the other hand, the Government of Lebanon had informed the mission that it had extremely serious reservations about any improvement in shelter outside the existing camps. Вместе с тем правительство Ливана информировало членов миссии о том, что у него есть чрезвычайно серьезные оговорки относительно какого бы то ни было улучшения жилищных условий вне пределов существующих лагерей.
In any police or security force, there were people who failed to obey the rules and in most cases they were punished. В любом подразделении полиции или органов безопасности есть люди, не соблюдающие правила, и в большинстве случаев их наказывают.
Does Kyrgyz law provide any definition of these social categories? Есть ли в законодательстве Кыргызстана определение этих социальных категорий?
There were, perhaps, imperfections in the application of legal standards, but a forum existed in which any person could seek counsel. В процессе применения правовых норм, возможно, есть недостатки, однако существует механизм, который может использовать каждый для получения правовой помощи.
Are there any objections to that approach? Есть ли возражения против такого порядка работы?
So the right question to be asked now for you is whether there is any objection to this draft decision. Поэтому было бы правильно, если бы сейчас Вы задали вопрос в отношении того, есть ли какие-либо возражения против этого проекта решения.
But I would like to support what the Ambassador of Pakistan has proposed, that you ask us, the Conference, whether there is any opposition. Но я хотела бы поддержать предложение посла Пакистана о том, чтобы Вы спросили нас как Конференцию, есть ли какие-либо возражения.
There are seven proposals on the table and a delegation has asked this Conference to decide on them before entering into any informal consultations. Есть шесть представленных предложений, в отношении которых одна делегация просила настоящую Конференцию выразить свое мнение, прежде чем приступать к каким-либо неофициальным консультациям.