| Such pressure is magnified when rivals and neighbors are perceived to have any kind of strategic advantage. | Давление усиливается, когда есть ощущение, что соперники и соседи обладают каким-либо стратегическим преимуществом. |
| I was asking in case I had any chance... | Я только хотел узнать, есть ли у меня шанс. |
| So, if you have any ideas, Charlotte... | Если у тебя есть какие-нибудь идеи, Шарлотта... |
| See if there's any foundation for an evidentiary appeal. | Проверить, есть ли основания для доказательственной апелляции. |
| If you have any questions, feel free to ask her. | Если есть какие-то вопросы то не стесняйся и спрашивай у нее. |
| Of course, there are places where any sign of celebrating Christmas would trigger immediate persecution. | Конечно, в мире есть такие места, где любые попытки празднования Рождества будут немедленно наказаны. |
| Let's see if there's any tie To local gangs, devil worshipping. | Давай выясним есть ли какая-нибудь связь с местными бандами, поклонению дьяволу. |
| He won't even eat any organic spinach. | Он не хочет есть никакой органический шпинат. |
| Please don't make this any harder than it already is. | Не делай все тяжелее, чем оно есть. |
| Just get the names of everybody in the party and note down any special needs. | Просто записывайте имена всех собравшихся и указывайте, есть ли у них какие-то особые нужды. |
| I just wondered if you had any news. | Я хотел узнать, может у вас есть какие нибудь новости. |
| But at any rate, they are there. | Но, в любом случае, они там есть. |
| This is basically everything that we have in our books at any given time. | Здесь фактически всё, что есть в наших отчётах за все периоды. |
| Anybody else have any thoughts they must communicate? | У кого-нибудь еще есть какие-нибудь мысли, которые они должны сообщить? |
| Castle and I will hit the law firm and see if there's any connection. | А мы с Каслом навестим юридическую фирму и посмотрим, есть ли связь. |
| I don't think I have any parents anymore. | Я не думаю, что у меня есть родители теперь. |
| The medics amongst you, if there are any, will recognize the first two. | Медикам, если они тут есть, известны первые два. |
| If you have any questions, please come up and talk to me later on. | Если у вас есть вопросы, пожалуйста, подходите ко мне после лекции. |
| She hadn't had any children - that might narrow it down a bit. | У нее не было есть дети -, которые могут сократить его немного вниз. |
| This room would be perfect for children, if you have any. | Эта комната прекрасно подойдёт для детей, если они у вас есть. |
| It makes me doubt that they have any sense. | Что-то я начала сомневаться, что в нем есть польза. |
| Do negotiations stand any chance of success with Ahmadinejad as president? | Есть ли хоть какая-то надежда на успех переговоров при Ахманиджаде в качестве президента? |
| The US is the main exception: it has both the required scale and the youngest population of any major developed country. | США являются основным исключением: у них есть и необходимые масштабы, и самое молодое население любой крупной развитой страны. |
| So you still get heated, but you don't dissipate any. | То есть Земля нагревается, но тепло не рассеивается. |
| The only reason these things have any value is because we've all decided they should. | Есть лишь одна причина, по которой они имеют какую-то ценность: мы решили, что так должно быть. |