Such pressure is magnified when rivals and neighbors are perceived to have any kind of strategic advantage. |
Давление усиливается, когда есть ощущение, что соперники и соседи обладают каким-либо стратегическим преимуществом. |
I was asking in case I had any chance... |
Я только хотел узнать, есть ли у меня шанс. |
So, if you have any ideas, Charlotte... |
Если у тебя есть какие-нибудь идеи, Шарлотта... |
See if there's any foundation for an evidentiary appeal. |
Проверить, есть ли основания для доказательственной апелляции. |
If you have any questions, feel free to ask her. |
Если есть какие-то вопросы то не стесняйся и спрашивай у нее. |
Of course, there are places where any sign of celebrating Christmas would trigger immediate persecution. |
Конечно, в мире есть такие места, где любые попытки празднования Рождества будут немедленно наказаны. |
Let's see if there's any tie To local gangs, devil worshipping. |
Давай выясним есть ли какая-нибудь связь с местными бандами, поклонению дьяволу. |
He won't even eat any organic spinach. |
Он не хочет есть никакой органический шпинат. |
Please don't make this any harder than it already is. |
Не делай все тяжелее, чем оно есть. |
Just get the names of everybody in the party and note down any special needs. |
Просто записывайте имена всех собравшихся и указывайте, есть ли у них какие-то особые нужды. |
I just wondered if you had any news. |
Я хотел узнать, может у вас есть какие нибудь новости. |
But at any rate, they are there. |
Но, в любом случае, они там есть. |
This is basically everything that we have in our books at any given time. |
Здесь фактически всё, что есть в наших отчётах за все периоды. |
Anybody else have any thoughts they must communicate? |
У кого-нибудь еще есть какие-нибудь мысли, которые они должны сообщить? |
Castle and I will hit the law firm and see if there's any connection. |
А мы с Каслом навестим юридическую фирму и посмотрим, есть ли связь. |
I don't think I have any parents anymore. |
Я не думаю, что у меня есть родители теперь. |
The medics amongst you, if there are any, will recognize the first two. |
Медикам, если они тут есть, известны первые два. |
If you have any questions, please come up and talk to me later on. |
Если у вас есть вопросы, пожалуйста, подходите ко мне после лекции. |
She hadn't had any children - that might narrow it down a bit. |
У нее не было есть дети -, которые могут сократить его немного вниз. |
This room would be perfect for children, if you have any. |
Эта комната прекрасно подойдёт для детей, если они у вас есть. |
It makes me doubt that they have any sense. |
Что-то я начала сомневаться, что в нем есть польза. |
Do negotiations stand any chance of success with Ahmadinejad as president? |
Есть ли хоть какая-то надежда на успех переговоров при Ахманиджаде в качестве президента? |
The US is the main exception: it has both the required scale and the youngest population of any major developed country. |
США являются основным исключением: у них есть и необходимые масштабы, и самое молодое население любой крупной развитой страны. |
So you still get heated, but you don't dissipate any. |
То есть Земля нагревается, но тепло не рассеивается. |
The only reason these things have any value is because we've all decided they should. |
Есть лишь одна причина, по которой они имеют какую-то ценность: мы решили, что так должно быть. |