Английский - русский
Перевод слова Any
Вариант перевода Есть

Примеры в контексте "Any - Есть"

Примеры: Any - Есть
If there's any truth to this myth, Если есть хоть капля истины в этом мифе,
Is there any reason in particular we're staying? Есть ли конкретная причина тому, что мы остаемся?
Do you have any questions, honey? У тебя есть какие-нибудь вопросы, дорогой?
You know I got the legal right to go in there hunting the man any place I want. Ты же знаешь, у меня есть законное право входить в поисках беглеца в любое место, куда захочу.
After all, our love isn't any different from yours, except it's hotter, 'cause I'm involved. Ведь, в конце концов, наша любовь такая же, как ваша, только жарче, потому что тут есть я.
He have any reason to harm you? У него есть причины вам вредить?
But is there any kind of compromising on that? Но у нас же есть нечто вроде компромисса, нет?
Teddy, you got any straight pieces? Тедди, у тебя есть прямые части?
Don't you have any whisky? Слушай, у тебя есть виски?
Okay, any chance she'll pull through? Ладно, есть шансы, что она выкарабкается?
Now we have a press injunction in place, but it's likely to be overturned any day. Теперь у нас есть пресс запрет на месте, но это, вероятно, будет отменено в любой день.
Do you have any hidden recording devices or video cameras? У вас есть какие-нибудь записывающие устройства или скрытые камеры?
Do you have any ideas on what I should say? Есть какие-нибудь идеи, что мне ему сказать?
But I want you to know, if you have any doubts, it isn't too late to say so. Но я хочу, чтобы ты знал, если у тебя есть какие-нибудь сомнения, скажите сейчас.
The local network is then asked whether there is any reason why the entity should not be permitted to join the initiative. Местную сеть просят уточнить, есть ли какие-либо причины, по которым не следует разрешать организации участвовать в Инициативе.
He likewise wished to know whether the Doha Round of trade negotiations had any hope of success, so that African countries like his own could begin trading on more equal terms. Он также хотел бы знать, есть ли какие-либо надежды на успех Дохинского раунда переговоров по вопросам торговли, с тем чтобы африканские страны, такие как его родная страна, могли начать торговать на более равноправных условиях.
If there is consensus, why should there be any need to wait for the next Review Conference? Если есть консенсус, то почему должна существовать какая-то необходимость дожидаться следующей обзорной Конференции?
The Government had not received any complaints concerning exit visas, whose costs were very low (50,000 new kip, i.e. $4.5). Правительство не получило ни одной жалобы относительно выездных виз, пошлины на выдачу которых являются низкими (50000 новых кипсов, то есть 4,5 долл. США).
Notwithstanding the sovereign right of any State to withdraw from the Treaty, the central role of the Security Council in considering such withdrawals must be confirmed. Несмотря на то что у каждого государства есть суверенное право выйти из Договора, следует еще раз подтвердить, что при рассмотрении вопросов, связанных с таким выходом, главную роль должен играть Совет Безопасности.
However, he acknowledged that any legislator who read further than model provision 28 would realize that there were other issues to be taken into consideration. Однако он признает, что любой законодатель, который прочитает дальше типового положения 28, поймет, что есть и другие вопросы, которые должны быть приняты во внимание.
Before concluding, I would like to reiterate that any debate on this issue in the Conference on Disarmament is merely a waste of time. Прежде чем завершить, я хотел бы еще раз подчеркнуть, что любые дебаты по этой проблеме на Конференции по разоружению есть чистая трата времени.
Mr. President, the war launched by the United States is not a clean war by any standards. Г-н Председатель, по любым меркам война, развязанная Соединенными Штатами, не есть "чистая" война.
Was there any record of relevant cases? Есть ли какие-либо сведения о соответствующих случаях?
Are there any exceptions in that regard? Есть ли исключения в этом отношении?
Moreover, when the police services receive these lists they immediately check to see whether they include the names of any Andorran nationals or residents. Кроме того, когда полицейские службы получают эти перечни, они в первую очередь проверяют, есть ли среди указанных фамилий граждане или резиденты Андорры.