Английский - русский
Перевод слова Any
Вариант перевода Есть

Примеры в контексте "Any - Есть"

Примеры: Any - Есть
At Pedro Juan Caballero Regional Prison, the authorities did not know whether there were any HIV-positive inmates among a population of almost 200. В региональной тюрьме Педро-Хуан-Кабальеро власти не знали, есть ли среди почти 200 заключенных этой тюрьмы ВИЧ-инфицированные лица.
If the Commission wishes to change that, I would ask whether there are any comments on that subject. Если Комиссия желает изменить эту традицию, то я хотел бы узнать, есть ли какие-то соображения на этот счет.
Nor is there any doubt that the author has an effective nationality, namely, that of Sweden. Также как нет никаких сомнений в том, что у автора сообщения есть действительное гражданство конкретной страны - Швеции.
Are there any comments on this approach? Есть ли какие-либо замечания по поводу предложенного подхода?
Has your country any specific issue to bring to the attention of the Conference of the Parties? Есть ли конкретные проблемы по вашей стране, которые необходимо довести до сведения Конференции Сторон?
Are there any new national laws that go beyond the requirements of international instruments in order to allow the return of cultural property? Есть ли какие-то новые национальные законы, которые выходят за рамки требований международных договоров в целях обеспечения возвращения культурных ценностей?
Are there any reactions to that proposal? Есть ли какие-либо реакции на это предложение?
Is there any comment from the floor on the request? Есть ли какие-либо комментарии из зала по этой просьбе?
Were there any statistics available on complaints and prosecutions? Есть ли какая-либо статистика относительно жалоб и возбуждённых преследований?
The Special Rapporteur had mentioned involving traditional and religious authorities and he asked whether there were any sociocultural or other forms of resistance to the institutionalization of their mandate. В докладе упоминалось привлечение традиционных органов власти и религиозных кругов, и оратор спрашивает, есть ли какие-либо социокультурные или иные формы противодействия институционализации обоих мандатов.
There are some fairy tales that do not have any end, and this is one of them. Есть сказки, у которых нет конца, и эта одна из них.
Are there any statements of a general nature? Есть ли желающие выступить с заявлениями общего характера?
The Government of the Sudan affirms that the ratification or non-ratification of any treaty is a sovereign matter to be decided by the State. Правительство Судана вновь заявляет, что ратификация или нератификация какого-либо международного договора есть суверенный вопрос, который решается самим государством.
May I ask if there are any new developments in this regard? Могу ли я спросить, есть ли какие-то новые веяния в этом отношении?
Are there any reasons to avoid the application of anti-terrorist laws in armed conflict? Есть ли какие-либо причины для того, чтобы избегать применения контртеррористических законов во время вооруженного конфликта?
As the bill is not high on the Plenary agenda there is still time to submit any motions for amendment that have been accepted by a deputy. Поскольку данный проект не фигурирует в числе приоритетных тем в повестке дня пленарной сессии, еще есть возможность представить предложения по пересмотру текста, если они будут поддержаны каким-либо депутатом.
The director can also refuse to grant a licence where he reasonably believes that the applicant has been convicted of any of these offences. Управляющий также может отказать в выдаче лицензии, если у него есть разумные основания полагать, что претендент был осужден за любое из этих правонарушений.
With regard to life expectancy, he asked whether any statistics had been disaggregated by ethnic group. Что касается продолжительности жизни в Никарагуа, то г-н Мурильо Мартинес хотел б знать, есть ли раздельная статистика по этническим группам.
If a country has any problem with America, they will set up restrictions on the movements of member delegations, as if one is in Guantanamo. Если у страны есть какие-либо проблемы с Америкой, они установят ограничения на передвижение членов делегаций, как если бы мы находились в Гуантанамо.
It is hoped that this will enable people to gather a broader set of skills to bring to any job they hold within the organization. Есть надежда, что теперь работники смогут использовать более широкий набор навыков при выполнении любой работы в рамках СБА.
You got any plans this Sunday? У тебя есть планы на воскресенье?
Pretending there's any light in me. Делать вид, что во мне есть свет
Or maybe he doesn't think there's any room in the relationship for his needs. Или, может быть, он не видит, что в ваших отношениях есть место и его потребности поделиться.
May I ask whether there are any comments? Есть ли у кого-либо какие-то замечания?
Accordingly, any State that had the desire but lacked the resources to guarantee primary education should be able to obtain the necessary funds. Соответственно, любое государство, у которого есть желание, но отсутствуют средства, чтобы гарантировать начальное образование, должно иметь возможность получить необходимые средства.