Английский - русский
Перевод слова Any
Вариант перевода Есть

Примеры в контексте "Any - Есть"

Примеры: Any - Есть
Brigade want to know if we're suffering any. Бригадное командование хочет знать, есть ли у нас потери.
If there are, I haven't found any. Если и есть, то я ни одного не нашел.
I'm not sure I have any information. Не уверена, что у меня есть, что вам рассказать.
Well, he wondered if perhaps there was any connection. Отец Владимир подумал, может быть, есть какая-то связь.
No coffee place with names involving metaphors, jokes, or any wordplay whatsoever. Не надо кофеен с названиями, в которых есть метафоры, шутки или любая игра слов, ничего такого.
You have all that any man ever wants or needed. У тебя есть всё, о чем другие только мечтают.
You're not just any old broke-down sax man, you're a college-educated one. Ты не просто какой-то старый сломленный саксофонист, у тебя есть высшее образование.
If either of you have any bright ideas, I'd love to hear them. Если у кого-то из вас есть какие-либо идеи, я готов их выслушать.
Is there any exclusion criteria we should know about? Есть ли какие-то исключающие критерии, о которых нам необходимо знать?
It's a wonder there's any shoppers at all. Удивляюсь, что тут вообще есть покупатели.
Hard to believe it's got any parts worth highlighting. Трудно поверить, что в этой книге есть места, стоящие подчеркивания.
It's hard to imagine you have even any crime. Трудно себе представить, что у вас вообще есть преступность.
But I can't accept there's any real proof against erm... young Pegg. Но я не согласен, что есть настоящие улики против... молодого Пегга.
I told you not to let him eat any tripe. Я тебе говорила не давать ему есть потроха.
'If there are any peaches, we'll pick them. Если есть плоды, мы наберем их.
I don't think she had any. Я не думаю, что они у неё есть.
I didn't think I had any talent. Я не думал, что у меня есть к этому способности.
I don't suppose you've got any pick-me-ups. Не знаю, может у Вас есть какой-нибудь тоник.
If your son's experienced, he'll never have any problems. Если у вашего сына есть опыт, у него никогда не будет проблем.
Your family have any restrictions I need to know about? У твоей семьи есть какие-нибудь ограничения, о которых мне нужно знать?
You cannot hope to have entry into any respectable gathering! Вы не может надежда есть вступление в любой уважающей себя сбор!
Do any of you dudes have sunscreen? У кого-нибудь из вас, ребятки, есть солнцезащитный крем?
Did he have any Montauk monsters? А у него есть какие нибудь монстры из Монтока?
I was reexamining the bullet wounds to see if there's any pattern to the injuries. Я проверяла пулевые отверстия, есть ли какой-либо узор в этих повреждениях.
Is there any chance Emilie did kill Perales? Есть хоть какая-то вероятность того, что Эмили убила Пералеса?