If there's any dirty trick that I cannot stand, it is honesty. |
Если и есть какой-то грязный приём, который я ненавижу, то это честность. |
So any information on Corporal Collins? |
Так у вас есть что-нибудь о капрале Коллинзе? |
We have a cause that's bigger than any one of our own needs. |
У нас есть цель, которая выше наших собственных нужд. |
Everyone, bring any metal you might still have in your houses. |
Народ, несите весь металл, что есть у вас дома. |
Now do you have any white orchids? |
Скажите, есть ли у вас белые орхидеи? |
And if you have any further questions... |
И если у вас есть дополнительные вопросы... |
Check her address, see if she's got any family here. |
Проверьте ее адрес, может, у нее здесь есть родственники. |
If there are any ladies and gentlemen here. |
Если здесь вообще есть леди и джентльмены. |
So any chance we could do something this weekend? |
Так, мм, есть возможность, что мы сделаем что-нибудь в эти выходные? |
I don't think there's any reason for us to thank each other. |
Я не думаю, что есть какая-либо причина чтобы благодарить друг друга. |
Well, if you need any help, Caroline's got some make-up remover. |
Ну, если понадобится помощь, у Кэролайн есть немного средства для удаления косметики. |
You can... unlock any door... if you only have the key. |
Любая дверь откроется, Если у тебя есть верный ключ. |
We'll determine the cause and see if there's any correlation between telekinesis spontaneously forming and a particle accelerator exploding. |
Мы установим причину и узнаем, есть ли связь между между спонтанным телекинезом и взрывом ускорителя частиц. |
If there's any residue, it might be able to help you with the explosives they used. |
Если есть какой-то осадок, это поможет вам определить взрывчатку. |
I'm not sure there's any need. |
Не знаю, есть ли в этом нужна. |
If it's any consolation, you now have an excellent health plan. |
Утешением служит то, что теперь у вас есть превосходное здоровье. |
See if the police report has any of this. |
Посмотри, есть ли что из этого в рапорте. |
Do you honestly think this place does any good? |
Вы правда думайте, что от этого места есть какой-то прок? |
There's just one thing that doesn't make any sense. |
Есть только один момент, исключающий здравый смысл. |
If there's any doubt at all about the evidence, the case will be dismissed. |
Если есть какие-либо сомнения в доказательствах, дело будет прекращено. |
If they're connected and they find any leads on this boy... |
Если есть связь, и мальчика найдут, любая зацепка... |
There's a familiar presence in this room... not any of you. |
В этом зале есть кто-то знакомый... не вы. |
Okay, see if this makes any sense. |
Ладно. Поглядим, есть ли в этом хоть какая-то логика. |
Do you see any family resemblance there? |
Как ты считаешь, у них есть семейное сходство? |
Do you have any points for inspection? |
Тераока, а у тебя есть какие-нибудь вещи, которые ты хотел бы рассказать партии? |