Английский - русский
Перевод слова Any
Вариант перевода Есть

Примеры в контексте "Any - Есть"

Примеры: Any - Есть
Did any group exploit freedom of religion for financial or other purposes? Есть ли группы злоупотребляющие свободой вероисповедания в финансовых или иных целях?
Are there any examples of such harmonization of CA documents? Есть ли примеры такой унификации документов ОС?
Was there any legal regime to protect those minorities? Есть ли какой-либо правовой режим по защите этих меньшинств?
Mr. Amor wanted to know whether there were any protection mechanisms for mentally disabled persons, especially in cases of permanent internment. Г-н Амор интересуется, есть ли какие-либо механизмы защиты для лиц с умственными недостатками, особенно в случае их постоянного содержания в специальных учреждениях.
It was unlikely that any major dent would be made in poverty in most developing countries. Есть все основания полагать, что прогресс в деле борьбы с нищетой в большинстве развивающихся стран будет весьма ограниченным.
Are there any comments on this chapter? Есть ли какие-либо замечания по этой главе?
It is a well-established rule of international law that the conduct of any organ of a State must be regarded as an act of that State. В международном праве есть общепризнанное правило, согласно которому поведение любого государственного органа необходимо рассматривать как акт этого государства.
With regard to the Committee's backlog, he wondered whether it had any concrete proposals for increasing the number of sessions or its membership. Что касается отставания в работе, он интересуется тем, есть ли у Комитета конкретные предложения по увеличению числа сессий или расширению членского состава.
It is not up to any given delegation or group of delegations to determine whether or not a notion is correct. Но устанавливать, является ли правильной та или иная концепция, - не есть прерогатива какой-то данной делегации или группы делегаций.
2.4 In early 2003, the British Consul in Bogotá contacted the author to enquire as to whether she had any children born after 7 February 1961. 2.4 В начале 2003 года британский консул в Боготе обратился к автору, с тем чтобы узнать, есть ли у нее дети, рожденные после 7 февраля 1961 года.
I do not think, however, that there is any need to respond to them, as I clearly stated the position of my delegation before the vote. Однако я не думаю, что есть необходимость отвечать им, поскольку я уже четко изложил позицию моей делегации до голосования.
Identification is also required, even for transactions of less than 10,000 euros, if there is any suspicion of money-laundering. Кроме того, идентификация требуется и в отношении операций на сумму, не превышающую 10000 евро, если есть подозрения в отмывании денег.
But for speed of achieving a formal resolution of disputes, there is some merit in excluding any appeals and this approach represents the current trend. Однако для быстроты достижения формального разрешения споров есть определенный смысл исключить какое-либо обжалование, и именно этот подход отражает современную тенденцию.
Do you have any objections referring to the seminar? Есть ли у вас какие-либо предложения в связи с семинаром?
There was thus no ground of appeal dealing with the emergence of any facts which were unknown to the trial court at first instance. То есть не было никаких оснований для апелляции в связи с появлением каких-либо фактов, не известных суду, слушавшему дело в первой инстанции.
He had reservations, however, about any reference in that context to the very weak - albeit highly important - notion of fundamental standards of humanity. Вместе с тем у него есть сомнения относительно необходимости каких-либо ссылок в этом контексте на очень слабое, - хотя и крайне важное, - понятие основополагающих стандартов гуманности.
Are there any distinctions among aliens with regard to eligibility and qualifications for naturalization? Есть ли какие-либо различия в отношении права и ценза для натурализации?
There is hardly any scope for countries to opt out of this process; a country stands to lose much by deciding not to opt in. У каких бы то ни было стран вряд ли есть простор для выбора не в пользу этого процесса; любая страна обречена на большие потери, если она предпочтет в него не вливаться.
Are there any comments on the procedure I am recommending? Есть ли замечания по рекомендуемой мною процедуре?
Does any delegation wish to explain its position before we take action on this operative paragraph? Есть ли делегации, желающие разъяснить свою позицию до того, как мы примем решение по этому пункту постановляющей части?
I am not sure whether there are any wolves outside watching this process happen. Я не знаю, есть ли "волки", наблюдающие за этим процессом со стороны.
If the delegation had any criticism to make, it should indicate to whom and to what occasion it was referring. Если у делегации есть какие-либо критические замечания, то ей следует конкретно указать, на кого и на какой случай она ссылается.
Was there any possibility of appeal against the Minister's decision? Есть ли какие-либо возможности опротестовать решение министра?
Were any statistics available on the number of executions carried out? Есть ли какие-либо статистические данные о количестве совершенных казней?
Is there any objection to that request? Есть ли в этой связи возражения?