Примеры в контексте "Also - Была"

Примеры: Also - Была
Ms. Joyce Duffy (Ireland) was elected as Vice-Chairman, who would also serve as Rapporteur. Г-жа Джойс Даффи (Ирландия) была избрана заместителем Председателя, который будет также выполнять обязанности Докладчика.
The region was outraged and of course Djibouti was also outraged. Весь регион был возмущен этим, и, разумеется, сама Джибути была также в негодовании.
They would also benefit from information on the evolution of the humanitarian requirements under a sanctions regime on a regular basis. Для них также была бы полезной предоставляемая на регулярной основе информация об изменении гуманитарных потребностей в условиях режима санкций.
According to the WHO representative, the Government also felt that the price quoted for the consignment was not competitive. По данным представителя ВОЗ, правительство также сочло, что запрошенная за товары цена была слишком высока.
This matter was also resolved satisfactorily. Эта проблема также была разрешена удовлетворительным образом.
The commission established by the Convention was also mandated: Комиссия, учрежденная на основании этого соглашения, также была уполномочена:
The Government was also notified of the planned meeting with Mr. Savimbi and was requested to extend its cooperation. О запланированной встрече с г-ном Савимби было уведомлено также и правительство, к которому была обращена просьба оказать содействие в этом вопросе.
I should also like to express my gratitude to the Government of Cambodia whose support was indispensable for the success of the monitoring operation. Хочу также выразить мою благодарность правительству Камбоджи, поддержка которого была важна необходима для успешного проведения операции по наблюдению.
The Claimant also submitted a Danish architectural magazine from 1987 which featured the Claimant's home. Заявитель также представил датский архитектурный журнал за 1987 год, в котором была статья, посвященная дому Заявителя.
This portion of the claim was also reviewed and confirmed by the firm of loss adjusters retained by the Claimant. Данная часть претензии также была рассмотрена и подтверждена нанятой Заявителем фирмой по начислению убытков.
It also seeks compensation for the rent that it prepaid for its rented Consulate offices. Оно также требует возмещения платы, которая была внесена за аренду помещений для консульства.
Savings were also realized under commercial communications, partly as a result of strict control over telephone use. Экономия была также получена по статье «Коммерческая связь», отчасти благодаря строгому контролю за использованием телефонной связи.
It should be noted that this objective has also been strongly endorsed at a UNOPS senior management retreat held earlier this year. Следует отметить, что эта цель была также решительно поддержана на выездном совещании старших руководителей ЮНОПС, состоявшемся в начале этого года.
Savings under operational costs were also attributable to lower actual unit prices than were budgeted for purchase of vehicles and communications equipment. Экономия оперативных расходов была также достигнута за счет более низких фактических удельных цен по сравнению со сметой затрат на закупку автотранспорта и средств связи.
Support is also provided to other agencies on request. Поддержка была также оказана другим учреждениям по их просьбе.
Savings were also realized from initial delays in deploying personnel for the identification process. Кроме того, экономия средств была также обусловлена первоначальными задержками с развертыванием персонала для процесса идентификации.
Savings were also realized from the lower consumption of fuel owing to the delayed deployment of contingent personnel and their equipment. Кроме того, была получена экономия, обусловленная более низким уровнем потребления топлива ввиду задержки с развертыванием персонала контингентов и его имущества.
The Committee notes that savings were also made due to the availability of vehicles in the United Nations surplus stock. Комитет отмечает, что экономия была обусловлена также получением автотранспортных средств из остатков имущества Организации Объединенных Наций.
Concern was also expressed that the proposed new provision brought together several concepts that were only partially interrelated. Была высказана обеспокоенность по поводу того, что предлагаемое новое положение объединяет несколько концепций, которые лишь отчасти связаны между собой.
General support was also expressed for the deletion of the subjective requirement of knowledge of wrongfulness from article 31. Была отмечена также общая поддержка предложению исключить из статьи 31 субъективное требование знания о противоправности деяния.
An evaluation of domestic energy devices used in refugee operations also took place during the year. В течение этого года была также проведена оценка, использования бытовых энергоустановок в рамках операций в отношении беженцев.
A special visit programme to Australia was also arranged for a group of High Court judges from Zimbabwe. Для группы судей Верховного суда из Зимбабве была организована программа, предусматривающая целевое посещение Австралии.
Similar emergency assistance was also provided to 12 families (80 persons) whose shelters were damaged by fires during the reporting period. За отчетный период аналогичная чрезвычайная помощь была также оказана 12 семьям (80 человек), чье жилье пострадало от пожаров.
The need for proper national policies in host countries and for compensatory mechanisms to balance the possible negative social or other effects of liberalization was also stressed. Была подчеркнута также необходимость проведения продуманной политики в принимающих странах и использования компенсационных механизмов для уравновешивания возможных негативных социальных и иных последствий либерализации.
Initially, French technical assistance concerned consumer protection issues, but it now also concerns competition law and policy. На начальном этапе техническая помощь Франции была связана с вопросами защиты потребителей, но сейчас она также охватывает законодательство и политику в области конкуренции.