Примеры в контексте "Also - Была"

Примеры: Also - Была
Substantial medium-term assistance was also needed to enable East Timor to carry out macroeconomic analysis, policy design and management. Необходима была также существенная среднесрочная помощь, которая позволила бы Восточному Тимору проводить макроэкономический анализ, разрабатывать политику и руководить ее осуществлением.
Concern was also expressed about the organization's link with the Unification Church. Также была выражена озабоченность по поводу связи обсуждаемой организации с организацией «Юнификейшн чёч».
The Department has also developed a system where mentally and physically handicapped children are educated in units attached to ordinary schools. Министерством была также разработана система, в соответствии с которой дети с умственными и физическими недостатками учатся в классах обычных школ.
Information is also provided on the percentage of a country's ecosystem area for which dynamic modelling results have been submitted. Была также представлена информация о процентной доле площади экосистем стран, по которой были представлены результаты динамического моделирования.
Information on additional metals was also collected. Была также собрана информация о других металлах.
Training for lawyers was also considered to be good practice. Организация подготовки адвокатов была также сочтена эффективной практикой.
A 24-hour emergency telephone service to prevent the spread of communicable diseases has also been established. Кроме того, была создана круглосуточная чрезвычайная телефонная служба для предотвращения распространения инфекционных болезней.
It was also a matter of some concern that the Guide not be seen to encourage the proliferation of exceptions. Определенная обеспокоенность была выражена в связи с тем, что не следует создавать впечатление, будто бы руководство поощряет увеличение числа исключений.
A recent amendment had established that trade unions supported by the Ombudsman could also lodge complaints. Недавно была принята поправка, в соответствии с которой поддерживаемые омбудсменом профсоюзы могут также направлять жалобы.
Combating money-laundering was also considered to be important in following an integrated approach to countering the illicit manufacture of and trafficking in synthetic drugs. Важной составляющей комплексного подхода к борьбе с незаконным изготовлением и оборотом синтетических наркотиков была признана также борьба с отмыванием денег.
That experience was useful also because it included an effective plan for interaction among the various international actors. Этот опыт полезен еще и потому, что была продемонстрирована эффективная схема взаимодействия различных международных факторов.
A coordinating group on right-wing extremism was also set up to improve coordination among State entities in preventing and combating right-wing extremism. Кроме того, для улучшения координации работы государственных структур в области предотвращения правоэкстремистских актов и борьбы с ними была создана координационная группа по борьбе с правым экстремизмом.
The provision of micro-loans has also been extremely successful with coverage progressively expanding in response to increasing demand. Деятельность по предоставлению микрозаймов также была чрезвычайно успешной, при этом охват постепенно расширялся с учетом увеличившегося спроса.
Considerable work has also been accomplished in the area of economic reform. Значительная работа была также проделана в области экономической реформы.
The judiciary had also been informed. Соответствующая информация была также направлена судебным органам.
Joint needs assessments and integrated planning were also issues raised with reference to UNHCR's collaboration with its partners. В связи с вопросом о сотрудничестве УВКБ с его партнерами была отмечена также необходимость проведения совместных оценок потребностей и комплексного планирования.
The restructuring was also designed to prepare the Branch for the expected introduction of the expanded core document and targeted reporting. Структурная перестройка была также призвана подготовить Сектор к предполагаемому введению расширенного основного документа и целевого представления докладов.
A series of Handbooks were also prepared and will need updating based upon experiences of the previous decade. Была также подготовлена серия руководств, которые необходимо будет обновлять с учетом опыта работы в предыдущие десятилетия.
Concern has also been expressed over repeated attacks on the Banyamulenge population in South Kivu. Была также высказана обеспокоенность относительно многократных нападений на представителей народности баньямуленге в провинции Южная Киву.
Mussolini's Italy, which was self-sufficient in armaments, also controlled Eritrea and Somalia - on Ethiopia's northern and south-eastern borders. Италия Муссолини была самодостаточной в вопросах производства вооружений; кроме того, она контролировала Эритрею и Сомали, расположенные на северной и юго-восточной границах Эфиопии.
The importance of creating strategic alliances based on common interests for implementing children's rights was also stressed. Была также подчеркнута важность создания стратегических союзов на основе взаимных интересов в области реализации прав детей.
Support was also expressed for a combination of options two and three. Была также выражена поддержка идеи объединения второго и третьего вариантов.
It was also recommended that the office have a full-time, private sector fund-raising post. Было также рекомендовано, чтобы в отделении была создана штатная должность, финансируемая из частного сектора.
We have asked that their problem also be taken into account. Мы просили, чтобы их проблема также была учтена.
Information was also received from 72 educational and research institutions, academic experts, NGO representatives and museums in 41 States. Информация была также получена от 72 образовательных и исследовательских учреждений, научных специалистов, представителей НПО и музеев 41 государства.