Примеры в контексте "Also - Была"

Примеры: Also - Была
Assistance was also provided in the 36 countries covered in the Humanitarian Action Report. Также была оказана помощь 36 странам, упомянутым в Докладе о гуманитарных мероприятиях.
A new backup and recovery system has also been installed. Также была установлена новая система поддержки и восстановления информации.
The need to pay greater attention in the future to external factors of economic development and to the role of international integration was also raised. Была также подчеркнута необходимость уделения повышенного внимания в будущем внешним факторам экономического развития и роли международной интеграции.
The institutional set-up for monitoring air, water and waste had also been strengthened and cooperation had been enhanced among relevant institutions. Институциональная система мониторинга воздуха, воды и отходов также была укреплена, кроме того, было активизировано сотрудничество между соответствующими учреждениями.
The Conference also noted that the Task Force on Families and Households has completed its work and is therefore dissolved. Конференция также отметила, что Целевая группа по семьям и домохозяйствам завершила свою работу и вследствие этого была упразднена.
Consistency with accounting standards was also stressed. Также была подчеркнута необходимость согласования со стандартами учета.
The session also highlighted the need for NSOs to enhance the presentation of statistics. На заседании также была подчеркнута необходимость совершенствования НСУ представления статистики.
The need to communicate with producers and users was also stressed. Была также подчеркнута необходимость обеспечения связи с разработчиками и пользователями.
A Collection Management System has also been developed to manage the list of dwellings. Для ведения жилищного списка была также разработана система управления сбором данных.
Information concerning the original consignor and ultimate consignee would also likely be obscured, altered or falsified. Информация о первоначальном отправителе и конечном получателе, по всей вероятности, была путанной, измененной или фальсифицированной.
It also published a book entitled The Truth about HIV, in 2007. В 2007 году организацией была опубликована книга под названием "Правда о ВИЧ".
The former Yugoslav Republic of Macedonia was also invited to join the project. Присоединиться к проекту была приглашена также бывшая югославская Республика Македония.
The EU Nitrates Directive was also referred to. Была упомянута также Директива ЕС по нитратам.
A prison system technical assessment was also finalized in El Salvador in 2010. В Сальвадоре в 2010 году была также завершена техническая оценка пенитенциарной системы.
The importance of all stakeholders paying greater attention to accountability was also highlighted, as was the critical role of high-level political commitment. Важность того, чтобы все заинтересованные стороны уделяли больше внимания подотчетности, была также подчеркнута наряду с решающей ролью политической приверженности на самом высоком уровне.
A newly structured research-based programme was also presented to the members of the Governing Council. Членам Совета управляющих была также представлена основанная на исследованиях программа с новой структурой.
This procedure was also not always applicable as both the quantitative and qualitative indicators were not available in many countries. Эта процедура также не всегда была применима, поскольку во многих странах отсутствовали как качественные, так и количественные показатели.
A Middle East formation session was also organized on the theme of "Students: changing culture for lasting peace". Наряду с этим была организована ближневосточная учебная сессия по теме «Студенты: меняющаяся культура в поддержку прочного мира».
The need to better integrate biodiversity conservation goals into national mineral extraction plans was also highlighted. Была также отмечена потребность в обеспечении более эффективной интеграции целей сохранения биоразнообразия в национальные планы добычи полезных ископаемых.
There was also an emphasis on the adoption of a precautionary approach in addressing emerging issues. Кроме того, была особо отмечена необходимость использования предупредительного подхода при работе по решению назревающих проблем.
The importance of information on financial flows and the limited availability of data were also recognized. Была также вновь отмечена важная роль информации о поступлении финансовых ресурсов и был также признан недостаточным имеющийся объем данных.
The need for innovative financing mechanisms was also highlighted. В Декларации была также подчеркнута необходимость создания новаторских механизмов финансирования.
The importance of transparency, accountability and the development of good governance indicators were also emphasized. Была также подчеркнута важность транспарентности, подотчетности и разработки показателей добросовестного управления.
Corporate social responsibility and the importance of inter-agency cooperation and coordination in traditional forest management systems were also reported. Была также упомянута социальная ответственность корпораций, важность межучрежденческого сотрудничества и координации в рамках традиционных систем управления лесным хозяйством.
Negative neurological effects have also been associated with long-term exposure to PM. Также была установлена связь между негативными неврологическими явлениями и длительным воздействием ТЧ.