Примеры в контексте "Also - Была"

Примеры: Also - Была
The latter sum has also been repeated for the biennium 1998-1999. Последняя сумма была указана и в бюджете на двухгодичный период 1998-1999 годов.
The institutional framework of employers' and workers' organizations was also improved. Также была укреплена организационная основа организации предпринимателей и трудящихся.
Appreciation was also expressed for the innovative approach by the Secretariat of reviewing the programme performance in the context of the medium-term plan. Была также выражена признательность за примененный Секретариатом новаторский подход к обзору исполнения программ в контексте среднесрочного плана.
Concern was also expressed that the Guideline Standard Operating Procedures for the military component of peacekeeping operations had not been updated. Была также выражена обеспокоенность в связи с тем, что все еще не были обновлены Руководящие принципы стандартных оперативных процедур для военного компонента операций по поддержанию мира.
However, strong views were also expressed that human rights continued to be a cross-cutting issue throughout the United Nations system. Вместе с тем также была выражена твердая убежденность в том, что права человека по-прежнему являются межсекторальным вопросом в рамках всей системы Организации Объединенных Наций.
Support was also expressed concerning the policy of tier-pricing. Была также поддержана политика установления уровней цен.
The information provided on the composition of the population and the country's social, economic and cultural indicators is also considered very positive. Также весьма позитивной была сочтена представленная информация о структуре населения и показателях социального, экономического и культурного развития Камеруна.
The conference also addressed the complex and difficult relationship between humanitarian assistance and longer-term reconstruction and development. На конференции была также рассмотрена сложная и неоднозначная связь между оказанием гуманитарной помощи и более долгосрочной деятельностью по восстановлению и развитию.
The programme management evaluation of the Crime Prevention and Criminal Justice Division was also conducted. Была также проведена оценка системы управления в Отделе по предупреждению преступности и уголовному правосудию.
A reference was also made to the need for fair and impartial administration of justice and due legal process in Burundi. Была также сделана ссылка на необходимость справедливого и беспристрастного отправления правосудия и обеспечения надлежащей правовой процедуры в Бурунди.
The General Assembly may also wish to reaffirm the goal of enhanced coherence in programming as contained in paragraph 14 of resolution 50/120. Генеральная Ассамблея, возможно, также пожелает подтвердить цель повышения согласованности программ, которая была сформулирована в пункте 14 резолюции 50/120.
The policies on price preferences of the international financial institutions were also reviewed. Была также проанализирована политика в отношении ценовых преференций, применяемая международными финансовыми учреждениями.
A needs assessment survey aimed at determining the region's technical cooperation requirements was also completed. Кроме того, была завершена оценка потребностей, направленная на определение нужд региона в области технического сотрудничества.
The Office of Public Information also published it, in a more attractive format, in three languages. Она была также выпущена Управлением общественной информации в виде художественного издания на трех языках.
The strategy has also received positive approval from non-governmental organizations outside the Prison Service. Эта программа была также одобрена неправительственными организациями, не связанными со Службой тюрем.
An awareness training programme for staff has also been developed. Кроме того, была разработана учебно-просветительская программа для персонала.
A reference to article 21 would also be useful. Ссылка на статью 21 была бы также полезной.
It was also suggested that the list of acts should include institutionalized discrimination. Была высказана также мысль, что в перечень деяний следует включить институционализированную дискриминацию.
It was also suggested that the content of such a provision should be considered further. Была также высказана мысль о том, что следует продолжить обсуждение содержания такого положения.
It was also observed a cross reference in this article should be made to article 102 (Assembly of States Parties). Была также отмечена необходимость перекрестной ссылки на статью 102 (Ассамблея государств-участников).
They also incorporate any new information that IFAD or UNDP provided in the course of consultations on this document. Кроме того, была учтена любая новая информация, представленная МФСР и ПРООН в ходе консультаций, проведенных в связи с настоящим документом.
Some information was also made available on CD-ROM. Некоторая информация была записана на компакт-дисках.
That new triangular form of South-South cooperation had also been one of the central issues discussed at the Okinawa Conference on Development. Новая трехсторонняя форма сотрудничества Юг-Юг была также одним из центральных вопросов, которые рассматривались на Конференции в Окинаве по развитию.
It was also intended to be a centre for the exchange of information and experience. Академия должна была также стать центром по обмену опытом и информацией.
A regional surveillance mechanism had also been set up to help prevent future crises. Кроме того, была создана региональная система наблюдения, имеющая целью предотвратить повторение таких событий.