Примеры в контексте "Also - Была"

Примеры: Also - Была
The decree on licensing railway undertakings is already in force and the licensing organization has also been formed. Уже вступило в силу постановление о лицензировании железнодорожных предприятий, была также сформирована организация, занимающаяся вопросами лицензирования.
The idea of using national tribunals enjoying international support has also been studied. Была рассмотрена также идея создания национальных трибуналов, пользующихся международной поддержкой.
The Working Party was also informed about the situation in relation to the previous pool of insurers of the international guaranteeing chain. Рабочая группа была также проинформирована о положении дел в связи с прежним пулом страховщиков международной гарантийной системы.
This note has also demonstrated the important role that transport plays in promoting trade and thus economic development. В настоящей записке была продемонстрирована также важная роль транспорта в стимулировании торговли, а следовательно и экономического развития.
Delegates also saw a demonstration of wood chip production for energy and visited a wood energy plant. Для делегатов была также организована демонстрация производства древесной щепы в целях производства энергии, и они посетили предприятие, производящее энергию на базе древесины.
The problem of correct sampling was also raised. Была также поднята проблема правильного отбора проб.
The need to use the appropriate Incoterms suited to multimodal transport was also mentioned. Была отмечена также необходимость использования надлежащих условий "Инкотермс", подходящих для смешанных перевозок.
Impact was also higher where the subject and the timing of an activity coincided with an immediate national effort. Отдача была более значительной также в тех случаях, когда тематика и время проведения того или иного мероприятия соответствовали непосредственным национальным потребностям.
The position of CENELEC on market surveillance matters was also presented. Также была изложена позиция ЕКСЭТ по надзору за рынком.
Information was also provided on Czech governmental policies and activities related to the national quality award scheme. Была также представлена информация о политике и деятельности правительства Чешской Республики, связанной с национальной схемой премирования за высокое качество.
A number of quality-related projects in the Russian Federation were also presented. Была также представлена информация о ряде связанных с качеством проектов в Российской Федерации.
The need to agree on the strategic vision of the Commission's role and tasks and to prepare its medium-term plan of action was also noted. Была также отмечена необходимость выработки стратегического видения роли и задач Комиссии и подготовки ее среднесрочного плана действий.
The need to harmonize risk assessment methodologies was also highlighted. Была также отмечена необходимость согласования методологий оценки рисков.
Capacity building was also the subject of last year's in-depth evaluation of UNCTAD's technical cooperation activities. Вопросу укрепления потенциала была также посвящена прошлогодняя углубленная оценка деятельности ЮНКТАД в области технического сотрудничества.
The initiative also changed the rules of origin. It introduced an innovative cumulative system that allows inputs from all beneficiary countries. В рамках данной инициативы были изменены также правила происхождения, в частности была принята новая система кумуляции, допускающая учет компонентов, происходящих из всех стран-бенефициаров.
Concern was also expressed about the possible impact of the draft article on any existing laws on error. Была выражена обеспокоенность относительно возможного воздействия данного проекта на действующие нормы, регулирующие вопросы ошибок.
Needless to say, this avenue was also never followed. Нет необходимости указывать, что эта возможность не была использована.
The need for further coordination between the Department of Public Information and other organizations of the United Nations system was also highlighted. Была отмечена также потребность в дальнейшей координации деятельности между ДОИ и другими организациями системы Организации Объединенных Наций.
Information related to World Space Week was also presented. Была представлена также информация, касающаяся Всемирной недели космоса.
It was also noted that the refugees crossing at the Mano River Bridge were being expeditiously processed. Была также отмечена оперативность процесса оформления беженцев, переходящих границу по мосту через реку Мано.
Sensitive documents were also prepared for removal. Особо важная документация также была подготовлена к вывозу.
Concurrent with the provision of actual support, UNIKOM also prepared a memorandum of understanding to formalize the support provided to the agencies. Одновременно с оказанием фактической поддержки ИКМООНН подготовила также меморандум о договоренности для того, чтобы помощь, оказываемая учреждениям, была закреплена в официальном порядке.
It also trusted that the Secretariat would provide all the information requested by delegations in informal consultations. Он выражает надежду, что Секретариат представит всю информацию, которая была запрошена делегациями в ходе неофициальных консультаций.
For the period August 2003 to July 2004 the audit had also covered the construction phase of the security strengthening project. За период с августа 2003 года по июль 2004 года также была проведена ревизия этапа строительства в рамках проекта укрепления системы безопасности.
It was also suggested that the provision would probably require more attentive re-examination in the light of subsequent articles. Была также высказана идея о том, что это положение, по-видимому, потребует тщательного повторного изучения в свете последующих статьей.