| Yes, there was also a stranger. | Да, там была еще иностранка. |
| I'd also like to add that Annie's tradecraft was nothing short of remarkable. | Я бы также хотела добавить, что работа под прикрытием у Энни была исключительно замечательна. |
| I was also right that you never should've taken this case. | А ещё я была права, когда говорила тебе не брать это дело. |
| There was also an update on developments in Trinidad and Tobago. | Была представлена также обновленная информация по Тринидаду и Тобаго. |
| But, of course, she was also extremely cold. | Но, конечно, вдобавок она была абсолютно замерзшей. |
| That also constitutes the entertainment portion of this talk, so I hope you enjoyed it. | Также это была развлекательная часть этого доклада, надеюсь, вам понравилось. |
| And the Second World War was really a terrible event, also economically for Japan. | Вторая Мировая Война была ужасным событием для Японии также и экономически. |
| There's also been work done with monkeys. | Похожая работа была также проделана с обезьянами. |
| And the fish also were happy to be there. | И рыба тоже была счастлива быть там. |
| I was also the only, what they call "bilateral BK" - below the knee. | Я также была единственной, что они называли, двусторонней НК - ниже колена. |
| But Rosey Grier also had another passion. | Но у Роузи Грайера также была другая страсть. |
| The San Jose police department was also hacked. | База данных полиции Сан-Хосе тоже была взломана. |
| And my grandmother was tough, but she was also loving. | Моя бабушка была крутого нрава, но она была любящей. |
| Of course, his music was also... | Конечно, и музыка его была... |
| She was also a good and faithful friend. | Она была хорошим и верным другом. |
| I'd like to tell you about one such child, whose story was also covered by ABC News. | Я бы хотела рассказать вам о таком ребенке, чья история была описана в новостях АВС. |
| You know, when I was your age, I was also in a dark place. | Знаешь, когда я была твоего возраста, я тоже находилась в очень темном месте. |
| We can also say that it was just a prop. | Можно же сказать, что это была просто подпорка. |
| Entertainment also looked to the future. | Сфера развлечения была тоже устремлена в будущее. |
| She also should have recused herself. | Тогда она должна была взять самоотвод. |
| He worked on it late at night, because he's also got a day job. | Он работал над этим поздно вечером, так как у него также была и дневная работа. |
| You also said that there was a bathtub and a window. | Ты также сказал, что там была ванна и окно. |
| She was also a perfect child, mostly because her brother wasn't. | Так же она была идеальным ребенком, в основном потому что ее брат не был. |
| He also had a weakness for betting horses and a strength for losing those bets. | А ещё у него была слабость к ставкам на лошадей и стабильность в неудачности этих ставок. |
| Like Carlos, Susan Delfino was also feeling disconnected. | Как и Карлос, Сьюзан Дельфино тоже была растеряна. |