Yes, there was also a stranger. |
Да, там была еще иностранка. |
I'd also like to add that Annie's tradecraft was nothing short of remarkable. |
Я бы также хотела добавить, что работа под прикрытием у Энни была исключительно замечательна. |
I was also right that you never should've taken this case. |
А ещё я была права, когда говорила тебе не брать это дело. |
There was also an update on developments in Trinidad and Tobago. |
Была представлена также обновленная информация по Тринидаду и Тобаго. |
But, of course, she was also extremely cold. |
Но, конечно, вдобавок она была абсолютно замерзшей. |
That also constitutes the entertainment portion of this talk, so I hope you enjoyed it. |
Также это была развлекательная часть этого доклада, надеюсь, вам понравилось. |
And the Second World War was really a terrible event, also economically for Japan. |
Вторая Мировая Война была ужасным событием для Японии также и экономически. |
There's also been work done with monkeys. |
Похожая работа была также проделана с обезьянами. |
And the fish also were happy to be there. |
И рыба тоже была счастлива быть там. |
I was also the only, what they call "bilateral BK" - below the knee. |
Я также была единственной, что они называли, двусторонней НК - ниже колена. |
But Rosey Grier also had another passion. |
Но у Роузи Грайера также была другая страсть. |
The San Jose police department was also hacked. |
База данных полиции Сан-Хосе тоже была взломана. |
And my grandmother was tough, but she was also loving. |
Моя бабушка была крутого нрава, но она была любящей. |
Of course, his music was also... |
Конечно, и музыка его была... |
She was also a good and faithful friend. |
Она была хорошим и верным другом. |
I'd like to tell you about one such child, whose story was also covered by ABC News. |
Я бы хотела рассказать вам о таком ребенке, чья история была описана в новостях АВС. |
You know, when I was your age, I was also in a dark place. |
Знаешь, когда я была твоего возраста, я тоже находилась в очень темном месте. |
We can also say that it was just a prop. |
Можно же сказать, что это была просто подпорка. |
Entertainment also looked to the future. |
Сфера развлечения была тоже устремлена в будущее. |
She also should have recused herself. |
Тогда она должна была взять самоотвод. |
He worked on it late at night, because he's also got a day job. |
Он работал над этим поздно вечером, так как у него также была и дневная работа. |
You also said that there was a bathtub and a window. |
Ты также сказал, что там была ванна и окно. |
She was also a perfect child, mostly because her brother wasn't. |
Так же она была идеальным ребенком, в основном потому что ее брат не был. |
He also had a weakness for betting horses and a strength for losing those bets. |
А ещё у него была слабость к ставкам на лошадей и стабильность в неудачности этих ставок. |
Like Carlos, Susan Delfino was also feeling disconnected. |
Как и Карлос, Сьюзан Дельфино тоже была растеряна. |