Примеры в контексте "Also - Была"

Примеры: Also - Была
It also made an oral presentation on impunity, noting that States lacked the will to combat such behaviour. Темой другого устного сообщения была проблема безнаказанности; в этом сообщении организация отметила отсутствие у государств воли бороться с этим явлением.
More recently, in February 2005, information was also sought from the secretariats of CITES and the Convention on Biological Diversity. Впоследствии в феврале 2005 года была также запрошена информация у секретариатов СИТЕС и Конвенции о биологическом разнообразии.
Since then, its application had been significantly expanded, also in regard to adults. После этого сфера применения таких мер была существенно расширена, в том числе и в отношении совершеннолетних.
The Plan of Action specified also the technical assistance needs in the areas of terrorism, organized crime and corruption for each participating country. В плане действий была отмечена также необходимость оказания технической помощи каждой участвовавшей в семинаре - практикуме стране в деле борьбы с терроризмом, организованной преступностью и коррупцией.
Clarification had also been sought on the financial and legal implications resulting from the choice of date. Также была высказана просьба представить разъяснения по поводу финансовых и юридических последствий выбора указанной даты.
The resolution also recognized the complementarity of human rights and humanitarian mechanisms for addressing these issues. Кроме того, в резолюции была признана взаимодополняемость механизмов защиты прав человека и гуманитарных действий для урегулирования этих вопросов.
The vitality of international humanitarian law during armed conflict has also been underscored by the International Court of Justice. Жизнеспособность международного гуманитарного права в период вооруженных конфликтов была также подчеркнута Международным Судом.
Previously, the legal fiction that an aquifer system also includes a single aquifer was employed for the sake of economy. Раньше ради экономии была применена юридическая фикция, предполагавшая, что система водоносного горизонта включает и единичный водоносный горизонт.
She would also appreciate details on government measures to change the portrayal of women in school textbooks. Оратор также была бы признательна за подробное сообщение о мерах правительства с целью изменить отображение женщин в школьных учебниках.
It should be noted also that 1999 was the first time that a national census introduced a category for those living in a de-facto relationship. Следует также отметить, что в национальную перепись 1999 года была впервые включена графа для людей, состоящих в гражданском браке.
She also described the institutional structure for the development of EHIS that had been established under the European Environment and Health Committee. Она также рассказала об институциональной структуре для разработки ЕИСОСЗ, которая была создана в рамках Европейского комитета по охране окружающей среды и здоровья.
The curriculum has also been changed, including the manner in which the history of South Africa is narrated and analysed. Была изменена также учебная программа, включая манеру изложения и анализ истории Южной Африки.
One programme of the federation of BIH was also constituted. Была также создана единая программа для Федерации БиГ.
This resolution was also adopted by consensus. Данная резолюция также была принята консенсусом.
In 2004, the Botswana Police Service also conducted a training of trainers among senior police officials on human rights. В 2004 году в рамках полицейской службы Ботсваны была также проведена подготовка инструкторов по вопросам прав человека среди старших сотрудников полиции.
The town's limited social infrastructure was also destroyed or badly damaged. Слаборазвитая социальная инфраструктура города была также уничтожена или серьезно повреждена.
The independent expert also raised the problem of trafficking in "Puntland". Независимым экспертом была также поднята проблема торговли детьми в "Пунтленде".
It also emphasized the need to have coherent policies and strategies to address the goals. Была также выделена необходимость проведения более согласованной политики и стратегии в интересах достижения поставленных целей.
The idea that a separate special procedure dealing exclusively with follow-up should be established was also put forward. Была также высказана мысль о целесообразности создания отдельной специальной процедуры, исключительно занимающейся последующими мерами.
The Government also reported that a three-member commission of inquiry had been established to look into this case. Правительство сообщило также, что для расследования этого случая была создана следственная комиссия в составе трех членов.
A National Traveller Accommodation Consultative Committee had also been set up to oversee the implementation of that strategy. Была также создана национальная консультативная группа по жилью для тревеллеров, чтобы контролировать осуществление этой стратегии.
The relation between quality of work and working time statistics was also discussed. Была также обсуждена связь между статистикой качества занятости и статистикой рабочего времени.
There was also a need for increased office space and computer equipment for the members of the Commission and for additional hardware and software. Кроме того, была отмечена необходимость в расширении служебных помещений и базы компьютерной техники для членов Комиссии, а также в дополнительной аппаратуре и программном обеспечении.
This meeting also provided an opportunity for newly elected members to be introduced to their new mandate and work. В ходе этого заседания была также использована возможность ознакомить вновь избранных членов с их новым мандатом и кругом деятельности.
Some 150 students from deprived areas have also received financial assistance for vocational training and tertiary studies. Примерно 150 учащимся из неблагополучных районов была также оказана финансовая помощь для получения профессиональной подготовки и высшего образования.