Примеры в контексте "Also - Была"

Примеры: Also - Была
A modern biomedical testing laboratory has also been built. Кроме того, была построена современная лаборатория биомедицинских исследований.
In the informal sector, domestic workers also did not have legal protection, although efforts were underway in that regard. В неофициальном секторе домашняя прислуга также была лишена правовой защиты, хотя в связи с этим предпринимались соответствующие усилия.
It has been thus created a network among relevant stakeholders; and ad hoc guidelines have been also elaborated. Таким образом, была создана сеть соответствующих заинтересованных сторон; кроме того, были разработаны специальные руководящие принципы.
It also takes note that the Young Farmers Initiative Programme includes a 20 per cent quota for women. Он также отмечает, что в рамках программы по осуществлению Инициативы в интересах молодых фермеров для женщин была установлена квота в размере 20 процентов.
A detailed overview was also provided in the briefing on training on 17 October 2011. Кроме того, подробная информация по этому вопросу была представлена в ходе брифинга по подготовке кадров, состоявшегося 17 октября 2011 года.
The idea of a moratorium has also been suggested, given concerns that fissile material could be used by non-State actors. Была выдвинута и идея моратория с учетом бытующих озабоченностей в связи с тем, что расщепляющийся материал мог бы быть использован негосударственными субъектами.
The Additional Agenda was also followed up to encourage members of the assembly to accept the recommendations associated with the Free Trade Agreement. С тем чтобы побудить членов Ассамблеи принять рекомендации, касающиеся Соглашения о свободной торговле, впоследствии была принята Дополнительная повестка дня.
Later, user fees for people with disabilities were also removed. Затем была отменена плата за медицинскую помощь для инвалидов.
A woman was also elected for the position of the Speaker of the Seimas of the Republic of Lithuania. На должность председателя сейма Литовской Республики также была избрана женщина.
This information has also been posted into ministries' web page. Эта информация была также размещена на веб-страницах министерств.
A Group of Military and Technical Experts was also established to support the work on ERW and MOTAPM. Для поддержания работы по ВПВ и МОПП была также учреждена Группа военных и технических экспертов.
He also mentioned the new USA National Space Policy, which was released in 2010. Он также упомянул о новой национальной космической политике США, которая была опубликована в 2010 году.
My delegation would also be ready to go beyond what is in the current draft and to discuss wording. Моя делегация была бы также готова выйти за рамки того, что есть в нынешнем проекте и обсудить формулировки.
The session also laid the groundwork for defining future prospects. На заседании была также обсуждена возможность разработки программы действий на будущее.
The issue of the timing of the provision of technical assistance in relation to the comprehensive study was also raised. Была также затронута проблема своевременного оказания технической помощи в связи с проведением всестороннего исследования.
A campaign to motivate women to vote was also held prior to the 2008 General Election. В преддверии всеобщих выборов 2008 года была также проведена кампания, призванная побудить женщин принять участие в голосовании.
An institutional reform of the Ministry was also carried out, with a view to rendering it more operational. С другой стороны, была проведена институциональная реформа Министерства земледелия, направленная на повышение эффективности его работы.
This project had also funded the drafting of the Family Safety Bill 2009. В рамках проекта была также профинансирована разработка Законопроекта о безопасности семьи 2009 года.
The Directive was distributed to the Employment Service's workers, who also received relevant training on this issue. Эта директива была распространена среди сотрудников Службы трудоустройства, которые также прошли соответствующую подготовку по этому вопросу.
The school uniform was also changed in order to distinguish between the two groups. Для различения этих двух групп была также изменена школьная форма.
A formal complaint was also filed against unknown persons, for racial discrimination crimes. В отношении неустановленных лиц была также представлена официальная жалоба в связи с преступлениями расовой дискриминации.
Portugal, also developed the implementation of mobile units to provide health-care, aimed at communities of immigrants and ethnic minorities. В Португалии также была налажена работа мобильных бригад по оказанию медицинской помощи в общинах иммигрантов и этнических меньшинств.
Article 154, which allowed a husband to object to his wife pursuing her own occupation, was also repealed. Также была упразднена статья 154, которая позволяла мужу воспрепятствовать профессиональному выбору своей супруги.
She was already married and also had a child. Она была уже замужем и имела ребенка.
Partnerships with the National Training Agency through its community-based interventions department have also provided some support in the Kingston metropolitan area. Благодаря партнерским связям с Национальным агентством профессиональной подготовки, через его отдел по проведению мероприятий на уровне общин была также оказана определенная поддержка в пригородах Кингстона.