Примеры в контексте "Also - Была"

Примеры: Also - Была
The position has also been introduced at the executive level in six ministries. Такая же должность была включена в штатное расписание в качестве должности руководящего звена в шести министерствах.
The first part of the third provision had also been implemented with the declaration of Id al-Fitr as an official holiday. Первая часть третьего положения также была выполнена в результате объявления ид аль-фитра официальным праздником.
The Advisory Committee had indicated in paragraph 15 how recommendation 9, also the subject of controversy, could be implemented. В пункте 15 своего доклада Консультативный комитет указал, каким образом можно осуществить рекомендацию 9, которая также была предметом спора.
Extraterritorial jurisdiction will also be exercisable in circumstances where a request for extradition has been made and is refused. Экстерриториальная юрисдикция также применяется при обстоятельствах, когда была подана заявка на выдачу и в ней было отказано.
Information was also provided on the upcoming OECD workshop on "Standards and Conformity Assessment: Minimising Barriers and Maximising Benefits". Была также представлена информация о предстоящем рабочем совещании ОЭСР "Стандарты и оценка соответствия: минимизация барьеров и максимализация выгод".
Information was also obtained from the vendor of the statues. Была также получена информация от продавца статуй.
She was later able to escape, but found out that her 13-year-old sister had also been abducted. Позднее ей удалось бежать, но она узнала, что ее 13-летняя сестра также была похищена.
The Working Party was also informed about similar arrangements being prepared by subgroupings of the CIS countries. Рабочая группа была также проинформирована об аналогичных договоренностях, разрабатываемых подгруппами стран СНГ.
UNIKOM representatives visited the former Mission headquarters at Umm Qasr, which had also been extensively damaged and looted. Представители ИКМООНН посетили бывшую штаб-квартиру Миссии в Умм-Касре, которая тоже серьезно пострадала и была разграблена.
The theme of globalization has also been included in the Asia Pacific regional arrangement for the promotion and protection of human rights. Тема глобализации была также включена в Азиатско-Тихоокеанский региональный механизм по поощрению и защите прав человека.
The State programme for road traffic safety for 2002-2004 was also prepared and approved. Была также разработана и утверждена государственная программа безопасности дорожного движения на 20022004 годы.
The Group of Experts was also informed about the status of work on safety in railway tunnels. Группа экспертов была также информирована о ходе работы над вопросом о безопасности в железнодорожных туннелях.
Furthermore, information on the consignor and/or consignee and the place of unloading was also indicated. Кроме того, была также указана информация о грузоотправителе и/или грузополучателе и месте разгрузки.
The Working Party was also informed of the existence of new regulations on refrigerants in Switzerland. Рабочая группа была также проинформирована о том, что в Швейцарии действуют новые предписания, касающиеся хладагентов.
The Maritime chapter has also been completely revised and remarkably enlarged. Глава по морскому транспорту была также полностью пересмотрена и значительно расширена.
Support provided by the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) to the Department was also welcomed. Кроме того, была дана положительная оценка той помощи, которую оказывает Департаменту операций по поддержанию мира Объединенная программа Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС).
The national public highway linking Port Sudan and the capital, Khartoum, was also interrupted. Кроме того, была перерезана государственная автомагистраль общего пользования, соединяющая Порт-Судан со столицей Хартумом.
The audit also reviewed pending recruitment actions that had been initiated in 2002. В ходе проверки была рассмотрена также незавершенная работа по набору кадров, начатая в 2002 году.
The second and third basements were also highly utilized. Востребованность второго и третьего подвальных этажей тоже была высокой.
It also refined that programme to take into account recent developments and new priorities. Кроме того, программа была скорректирована с целью учета недавних событий и новых приоритетов.
The Special Adviser also introduced Carolyn Hannan, who was recently appointed as the Director of the Division for the Advancement of Women. Специальный советник также представила Кэролин Ханнан, которая недавно была назначена Директором Отдела по улучшению положения женщин.
The participants were also given an opportunity to listen to experiences and lessons learned outside Central Asia and to hear from international organizations and NGOs. Участникам была предоставлена также возможность ознакомиться с опытом, накопленным вне региона Центральной Азии и международными организациями и НПО.
It was also emphasized that achieving a just and comprehensive settlement in the Middle East in accordance with relevant United Nations resolutions was inevitable. Была также подчеркнута неизбежность достижения справедливого и всеобъемлющего урегулирования на Ближнем Востоке в рамках соответствующих резолюций Организации Объединенных Наций.
Support was also expressed for the promotion of fundamental principles of official statistics as a part of capacity-building and technical assistance. Была выражена также поддержка содействию распространению основополагающих принципов официальной статистики как части помощи в деле создания потенциала и технической помощи.
On that occasion, the possibility of changing the dates of the annual session of the Sub-Commission from August to December was also considered. В этой связи была также рассмотрена возможность изменения сроков проведения ежегодной сессии Подкомиссии и ее перенесения с августа на декабрь.