Примеры в контексте "Also - Была"

Примеры: Also - Была
The wife of another leader was also kidnapped, with her husband, and subsequently murdered. Кроме того, супруга одного лидера была похищена вместе со своим мужем и впоследствии убита.
The work programme was also informed by related focus area strategy papers. Программа работы также была разработана на основе соответствующих стратегических документов.
The high-level segment also considered the "Changwon initiative", a proposal from the Republic of Korea as host country. В ходе сегмента высокого уровня была также рассмотрена "Чханвонская инициатива" - предложение Республики Корея, выдвинутое ею в качестве принимающей страны.
Integration of implementation strategies within national structures has also been identified as a key success factor. Интеграция стратегий осуществления в национальные структуры была также названа одной из основных предпосылок достижения успеха.
The importance of raising the debate on water issues at the Rio+20 Conference was also stressed. Была также подчеркнута важность проведения дискуссии по проблемам воды на Конференции "Рио+20".
It was also hoped that the reporting guidance would be adjusted to provide greater clarity. Была выражена также надежда на то, что руководящие указания в отношении представления отчетности будут скорректированы, чтобы обеспечить большую ясность.
An update on InterEnerStat was also provided. Также была предоставлена обновленная информация по ИнтерЭнерСтат.
Discussions also highlighted the need to improve communication between private-sector advisory professionals and public-sector regulators. В ходе обсуждений также была подчеркнута необходимость улучшить взаимодействие специалистов-консультантов из частного сектора и сотрудников государственных нормативных органов.
It was also anticipated that more in-depth work with the international financial institutions would be beneficial. Была высказана мысль, что полезно было бы проводить более глубокую работу с международными финансовыми учреждениями.
Observers were also given the opportunity to speak. Наблюдателям также была предоставлена возможность высказаться.
The importance of PRTRs in competitive analyses of companies was also highlighted. Была также подчеркнута важность РВПЗ в конкурентном анализе компаний.
The inventory of groundwaters had also been revised, especially concerning linking aquifers to basins. Кроме того, была пересмотрена учетная информация о подземных водах, прежде всего в отношении привязки водоносных горизонтов к бассейнам.
It was also agreed to look further into the possible role of insurance in the development of PES schemes. Кроме того, была отмечена необходимость дополнительного изучения возможной роли страхования в развитии систем ПЭУ.
A grenade was also thrown and shots were fired by someone in the crowd. Из толпы была также брошена граната и произведены выстрелы.
An exhibition was also held near the site of the Meeting from 5 to 9 September 2011. С 5 по 9 сентября 2011 года недалеко от места проведения совещания была также организована выставка.
UN-SPIDER also supported the relief operations following the severe drought experienced in the Horn of Africa in 2011. В рамках программы СПАЙДЕР-ООН была также оказана поддержка в принятии мер по преодолению последствий сильной засухи в районе Африканского Рога в 2011 году.
A general recommendation on creating a working group to look into those and other issues was also raised. Также была высказана рекомендация общего характера в отношении учреждения рабочей группы для рассмотрения этих и других вопросов.
The publication was very well received, indicating that the proceedings of future workshops should also be made available online. Эта публикация была встречена очень положительно, что свидетельствует о целесообразности публикации в Интернете также и материалов будущих практикумов.
In particular, the importance of also taking into account groundwaters, coastal waters and wetlands in river basin management plans was underscored. В частности, была подчеркнута важность учета подземных вод, прибрежных вод и водно-болотных угодий в планах управления речными бассейнами.
The need for increased networking among the Aarhus Centres was also highlighted as one of the priority actions. Также в качестве приоритетного направления деятельности была названа необходимость укрепления сетевого взаимодействия между орхусскими центрами.
There are also cases of historical injustices meted out to some populations in the world. В отношении некоторых народов на нашей планете была допущена историческая несправедливость.
It was also suggested that the Guide clearly indicate which elements represented codification and which elements represented progressive development. Кроме того, была высказана идея о том, что в Руководстве должно четко указываться, какие элементы относятся к кодификации, а какие - к прогрессивному развитию.
The relation between identity systems and electronic signatures was also discussed. Была обсуждена связь между системами идентификации и использованием электронных подписей.
The Cuban Five, who had been imprisoned in the United States on trumped-up charges, must also be released. Также должна быть освобождена и «кубинская пятерка», которая была брошена в тюрьму в Соединенных Штатах по сфабрикованным обвинениям.
They also looked forward to the accession of Canada to the Third Protocol of the TAC. Была также выражена надежда на присоединение Канады к Третьему протоколу ДДС.