A school quality review framework was also established. |
Была внедрена также рамочная программа контроля за качеством обучения в школе. |
Discussions also indicated general support for greater contact and inclusion of regional organizations in the process. |
В ходе обсуждений также была высказана общая поддержка в пользу укрепления связей с региональными организациями и их участия в процессе. |
Cooperation with industry was also recommended. |
Была также высказана рекомендация развивать сотрудничество с промышленным сектором. |
He lodged an appeal to set aside this order which was also rejected. |
Он подал апелляцию с целью добиться отмены этого решения, которая была в свою очередь отклонена. |
Information was also provided regarding relevant research and data-collection activities. |
Информация была представлена и в отношении научных исследований и мероприятий по сбору данных. |
Overall feedback from partnership representatives who utilized the information desks was also positive. |
Была отмечена также позитивная общая ответная реакция со стороны представителей партнерств, которые пользовались услугами информационных бюро. |
We subsequently also organized surgical training and disaster management for Nigerian doctors. |
Впоследствии для нигерийских врачей была организована также подготовка по вопросам хирургии и проведены мероприятия по ликвидации последствий чрезвычайных ситуаций. |
Covenant House was also elected the chair. |
Организация «Ковенант хаус» была избрана также председателем. |
Concerns were also voiced about apparent re-interpretations of nuclear disarmament obligations. |
Была также выражена озабоченность по поводу возможного нового толкования обязательств в отношении ядерного разоружения. |
It also translated the Convention into Creole. |
Кроме того, Конвенция была переведена на креольский язык. |
It was also suggested that the secretariat could facilitate country-specific capacity-building programmes. |
Была также высказана мысль о том, что разработке и осуществлению конкретных национальных программ по укреплению потенциала мог бы способствовать секретариат. |
She would also appreciate more information concerning the bill's content and time frame. |
Она также была бы признательна за предоставление дополнительной информации относительно содержания этого законопроекта и предполагаемого времени его принятия. |
A constitutional amendment was also adopted creating the posts of President and Vice-President. |
Была также принята поправка к конституции, в соответствии с которой создаются посты президента и вице-президента. |
Medical and psychological care was also provided through state medical services. |
Кроме того, пострадавшим лицам была оказана медицинская и психологическая помощь в медицинских службах штата. |
JS3 also expressed concern that measures for HIV prevention and treatment were inadequate. |
В СП З также была высказана тревога в связи с недостаточными мерами по профилактике ВИЧ и его лечению. |
The recommendation to stop wearing firearms and batons inside the accommodation facilities was also fulfilled. |
Была также выполнена рекомендация о прекращении практики ношения огнестрельного оружия и дубинок на территории и в помещениях учреждения по приему иностранцев. |
Cooking gas was also restricted although less drastically. |
Подача газа для приготовления пищи также была ограничена, хотя и не столь существенно. |
Macroeconomic policies need also to be geared toward employment generation. |
Необходимо также, чтобы макроэкономическая политика была нацелена на создание рабочих мест. |
Unfortunately, voter registration for Egyptians abroad was also low. |
К сожалению, за рубежом регистрация египтян для участия в выборах также была на низком уровне. |
This was also translated into Spanish. |
Эта брошюра была также переведена на испанский язык. |
He also had a daughter who married into another family. |
У него так же была дочь, она вышла замуж и ушла в другую семью. |
The Committee was also provided with the following table showing the monthly vacancies for 2014 (also see annex). |
Комитету была также представлена нижеследующая таблица с указанием числа вакансий в 2014 году с разбивкой по месяцам (см. также приложение). |
Information was also fed into the first national workshop bringing together all prison chiefs with the courts and prosecution authorities (see also paragraphs 21 to 34 above). |
Была также представлена информация в рамках первого национального семинара-практикума, в ходе которого были собраны вместе все начальники тюрем с представителями судов и органов прокуратуры (см. также пункты 21 - 34 выше). |
She also informed delegations that, after the meeting of the Committee, information concerning the representatives of Jordan and Senegal had also been received. |
Она также информировала делегации о том, что после заседания Комитета была также получена информация о представителях Иордании и Сенегала. |
It was also suggested that the input from capital providers reflected in the report should be enhanced and bank representatives should also be consulted. |
Была высказана также идея о том, что следует расширить вклад владельцев капитала, отраженный в докладе, и что необходимо также проконсультироваться с представителями банков. |