Примеры в контексте "Also - Была"

Примеры: Also - Была
The efficiency of dust reduction techniques (electrostatic precipitators and fabric filters) had also been discussed. Была также обсуждена эффективность мер сокращения выбросов пыли (электростатические пылеуловители и тканевые фильтры).
The Chair of the Implementation Committee was also copied on this correspondence. Председателю Комитета по осуществлению также была направлена копия этой переписки.
It noted that, alternatively, that work might also be done by a consultant to the European Commission. Рабочая группа также указала на возможность такого варианта, в соответствии с которым эта работа была бы также проделана консультантом Европейской комиссии.
An online version of the cost model questionnaire was also described. Была также описана электронная версия вопросника для модели затрат.
It was also suggested that IWAC could support the subregional promotion of the Assessment. Была также высказана мысль о том, что МЦОВ мог бы оказать поддержку пропаганде Оценки на субрегиональном уровне.
Improved participation from member States and other stakeholders, flexibility in addressing emerging issues and cooperation were also expected. Кроме того, была выражена надежда на то, что будут приняты меры в целях обеспечения более активного участия государств-членов и других заинтересованных сторон, рассмотрения на гибкой основе возникающих вопросов и налаживания сотрудничества.
The development of a regulation similar to the EU General Product Safety directive was also foreseen. Была также поставлена задача разработки регламента, аналогичного Директиве ЕС об общей безопасности продукции.
The problem of fake certificates was also raised. Была также поднята проблема поддельных свидетельств.
The amendment was also taken up by the RID Committee of Experts at its session in May. Эта поправка была также принята Комиссией экспертов МПОГ на ее майской сессии.
The Committee was also informed that the classification exercise had been undertaken to ensure that all national staff posts were graded appropriately. Комитету было также сообщено, что реклассификация была проведена для того, чтобы установить надлежащий класс каждой должности национального сотрудника.
It was also agreed at the Conference that poverty eradication and sustainability go hand in hand. На Конференции была достигнута договоренность, что деятельность по ликвидации нищеты и обеспечению устойчивого развития должна осуществляться параллельно.
An update of the vendor performance tool has also been launched. Была также выпущена обновленная версия этого инструмента.
The meeting was also an occasion for the signature of the Mesoamerican Road Safety Programme designed by health and transport ministries of 10 countries. На совещании была также подписана Центральноамериканская программа дорожной безопасности, разработанная министрами здравоохранения и транспорта 10 стран.
It is worth noting that OIOS could also not determine how the above rate was finally selected. Следует отметить, что УСВН также не смогло определить, как в итоге была выбрана указанная выше процентная доля.
The information was also circulated among the other security forces on the ground. Указанная информация также была распространена среди прочих сил безопасности на местах.
It has also been found in house dust. Она была обнаружена в пыли в домах.
The same working group was also entrusted with the work on assessment of alternatives to endosulfan adopted in decision POPRC-7/4. Этой же рабочей группе была поручена работа по оценке альтернатив эндосульфану в соответствии с решением КРСОЗ-7/4.
A series of killings also targeted international troops there to help and train Afghan forces and institutions. Серия убийств была также направлена против международных сил, которые находятся там для оказания помощи афганским силам и институтам.
The United Nations has also been singled out for violence by some. Организация Объединенных Наций также была избрана некоторыми в качестве объекта для совершения насилия.
Last year's international conference in Bonn saw commitment to enduring partnership also during the transformation decade beyond the 2014. В прошлом году на международной конференции в Бонне была выражена приверженность неизменному партнерству также в ходе десятилетия переходного периода после 2014 года.
An inter-ministerial team has also been set up to coordinate and oversee implementation. Для осуществления координации и надзора была также создана межведомственная группа.
A parallel summit of cities and local authorities was also convened. Также была проведена параллельная встреча на высшем уровне городских и местных властей.
Information was also provided on organizations that continued to or had previously received support from the Fund in the respective States. Кроме того, была предоставлена информация об организациях, которые получают или ранее получали поддержку со стороны Фонда в соответствующих государствах.
The webpage of the Fund for Victims of Torture has also been improved. Также была усовершенствована веб-страница Фонда для жертв пыток.
Support was also provided to the Electoral Commissions Forum of SADC countries. Была также оказана поддержка Форуму избирательных комиссий стран - членов САДК.