Примеры в контексте "Also - Была"

Примеры: Also - Была
A national programme for the revitalization, strengthening and development of indigenous languages had also been set up. Также была разработана национальная программа по восстановлению, поддержке и развитию языков коренных народов.
Within this context, Portugal also wishes to inform that a reviewed "National Strategy for Security and Development" was adopted in 2009. В этом контексте Португалия также хотела бы проинформировать о том, что в 2009 году была принята пересмотренная «Национальная стратегия в области безопасности и развития».
Appreciation was also expressed to all institutions and persons involved in the preparation and conduct of the moot competitions. Благодарность была выражена также всем учреждениям и лицам, участвовавшим в подготовке и проведении конкурсов учебных судебных разбирательств.
The need for integrated management and the sustainable development of coastal areas, as well as the adoption of ecosystem approaches, was also emphasized. Была также подчеркнута необходимость комплексного регулирования и неистощительного освоения прибрежных районов и внедрения экосистемных подходов.
The work of the International Maritime Organization in addressing ballast water was underlined (see also para. 92). Была отмечена работа Международной морской организации по решению проблемы балластных вод (см. также п. 92).
The Czech Republic was also one of the first countries examined in the framework of the universal periodic review in 2008. Чешская Республика была одной из первых стран, прошедших рассмотрение в рамках универсального периодического обзора в 2008 году.
The essential role of regional and national institutions was also recognized. Была признана также важнейшая роль региональных и национальных организаций.
There has also been an improvement in coordination within and between clusters. Была также улучшена координация внутри компонентов и между ними.
The section also assesses the extent to which gender perspectives have been mainstreamed in the resolutions adopted by these bodies. В этом разделе также оценивается то, в каком масштабе гендерная проблематика была учтена в резолюциях, принятых этими органами.
It was also agreed that the Government of Tunisia would convene a meeting of the high-level committee. Также была достигнута договоренность о том, что правительство Туниса созовет совещание комитета высокого уровня.
Depth of analysis also varied considerably. Глубина анализа также была весьма различной.
In this regard, the importance of providing data that are as accurate, reliable and comprehensive as possible was also mentioned. В этой связи была также подчеркнута необходимость представления как можно более точной, достоверной и всеобъемлющей информации.
We also call for the lifting of the no-fly zone, whose imposition was necessary for the protection of civilians. Мы также призываем отменить бесполетную зону, которая была введена для защиты гражданских лиц.
We have also supported the reform of the Human Rights Council, to which Chile was recently re-elected. Мы также поддержали реформу Совета по правам человека, в который Чили была недавно переизбрана.
Ongoing evaluation of the training processes was also viewed as critical. Была также признана исключительная важность непрерывной оценки процессов обучения.
The cluster also provided a database of experts to help with the reviews. Кроме того, в рамках тематического блока была обеспечена база данных в отношении экспертов для оказания помощи в проведении обзоров.
Assistance was also provided for land reclamation, reduction of post-harvest losses and enhancement of the participation of women in the rural economy. Была также оказана помощь в целях мелиорации земель, уменьшения послеуборочных потерь и расширения участия женщин в сельской экономике.
This position involved also shaping the positions of the respective World Bank and IMF constituency. Эта должность была также связана с формированием позиций соответствующих представительств во Всемирном банке и МВФ.
It was also indicated to the Committee that the post of Principal Security Adviser had never been filled. Комитету также было сообщено, что должность старшего советника по вопросам безопасности так и не была заполнена.
Literature on this subject also reflects varied levels of success in past cooperative endeavours. В материалах по этому вопросу также отмечается, что в прошлом степень эффективности совместных действий была различной.
With the additional human resources deployed, the provinces of Punjab and Sindh were also better served. Благодаря привлечению дополнительных людских ресурсов помощь в провинциях Пенджаб и Синд также была более действенной.
Appreciation was also expressed for the assistance brought through UNCTAD's ASYCUDA programme to a number of beneficiary countries. Была выражена также признательность ЮНКТАД за помощь, оказанную ряду стран-бенефициаров по линии ее программы АСОТД.
It was also suggested that transport and water supply might warrant more attention at the next session of the expert meeting. Была высказана также мысль о том, что на следующей сессии совещания экспертов, возможно, стоит уделить больше внимание транспорту и водоснабжению.
The Commission was also informed of the specific policy options proposed at the expert meeting. Комиссия была также проинформирована о ряде конкретных рекомендаций по вопросам политики, предложенных на совещании экспертов.
A Blue Book on Investment Facilitation and Promotion was also prepared for Nigeria and launched in 2009. Была также подготовлена и представлена в 2009 году "синяя книга" по вопросам поощрения и облегчения инвестиций.