Примеры в контексте "Also - Была"

Примеры: Also - Была
The possibility of establishing a study group for such a purpose was also mentioned. Была также упомянута возможность создания исследовательской группы для этой цели.
The Commission's report did, however, also briefly consider the scope of customary international law. Однако в докладе Комиссии также кратко была рассмотрена сфера применения международного обычного права.
The Secretariat was also requested to ensure that language throughout the document was consistent in relation to matters of notification to the parties. В адрес Секретариата также была обращена просьба обеспечить согласованность формулировок, касающихся вопросов уведомления сторон, по всему тексту документа.
The concern was also expressed that, in its current formulation, article 21 dealt with too many issues. Также была выражена обеспокоенность по поводу того, что в статье 21 в ее нынешней формулировке рассматривается слишком много вопросов.
The importance of a multilingual approach had also been stressed. Была также подчеркнута важность многоязычного подхода.
It had also emphasized the need to adopt an inclusive approach in expert consultations through mechanisms designed to promote multilingualism and transparency. Была также подчеркнута необходимость следовать инклюзивному подходу в рамках консультаций с экспертами посредством использования различных механизмов, предназначенных для содействия многоязычию и прозрачности.
The discussion also touched on issues around groundwater, where the lack of cooperation among countries and sectors is particularly felt. В ходе дискуссии была также затронута проблематика грунтовых вод, отсутствие сотрудничества по которой между странами и секторами ощущается особенно остро.
It had also completed an extensive housing programme and had transferred approximately one million hectares of land for use by indigenous populations. Также была завершена широкая жилищная программа и передача почти одного миллиона гектар земли в пользование коренных народов.
Information was also provided about the global programme on cybercrime currently being formulated by UNODC, in particular its components or technical assistance and capacity-building. Была также представлена информация о глобальной программе борьбы с киберпреступностью, которую в настоящее время разрабатывает ЮНОДК, в частности о ее компонентах, касающихся технической помощи и наращивания потенциала.
The World Programme for Action on Youth also emphasized the need to involve young people in the implementation of programmes in these areas. Во Всемирной программе действий в интересах молодежи также была подчеркнута необходимость привлекать молодежь к осуществлению программ в этих областях.
The role of transport links, especially railways, in improving energy trade opportunities was also highlighted. Была подчеркнута роль транспортных связей, особенно железных дорог, в повышении возможностей для торговли энергоресурсами.
Linked to the revision, a programme to develop a core set of environment statistics was also endorsed. В связи с пересмотром была также утверждена программа по составлению базовых данных статистики окружающей среды.
It also contains the proposed strategic framework for the subprogramme for the biennium 2014-2015 as endorsed by the Commission at its sixty-eighth session. В нем также изложены предлагаемые стратегические рамки по подпрограмме на двухгодичный период 2014 - 2015 годов, которая была утверждена Комиссией на ее шестьдесят восьмой сессии.
A savings fund has also been set up to facilitate access to credit. Наряду с этим в Джибути была создана сберегательная касса для расширения доступа к аккредитованию.
Moreover, pneumococcal conjugate vaccine has also been incorporated into the Childhood Immunisation Programme since 2009. Кроме того, после 2009 года в Программу иммунизации детей была включена конъюгированная пневмококковая вакцина.
The IPSAS dashboard has also been launched to monitor compliance with IPSAS policies and related procedures. Была запущена информационная панель МСУГС для осуществления контроля за выполнением политики МСУГС и связанных с ней процедур.
This was also reinforced by other social empowerment programmes carried out by related sectoral ministries/institutions that reached even the remote areas. Эта работа была подкреплена также другими программами расширения социальных возможностей, которые осуществлялись соответствующими профильными министерствами/ведомствами и действовали даже в отдаленных районах.
Agreement was also reached on a joint statement on gender equality. Была также достигнута договоренность о совместном заявлении о равноправии мужчин и женщин.
It also introduced policies for increasing the capacity for food storage. Кроме того, была принята программа увеличения мощностей хранилищ для продуктов питания.
Adolescent health has also been introduced into the school curricula to achieve behavioural changes associated with responsible parenthood. Тема здоровья подростков была включена также в школьные учебные программы, с тем чтобы добиться изменения поведенческих стереотипов и утверждения принципов родительской ответственности.
Nepal has also reviewed legal measures, as appropriate, during the reporting period. За отчетный период в Непале была также произведена в необходимых случаях корректировка правовой базы.
The Institute also launched its master's degree programme in the field of cognitive psychology, in February 2008. В феврале 2008 года в Институте также была открыта магистратура по когнитивной психологии.
The importance of monitoring civilian private security services under domestic laws was also stressed and the complementary nature of their role was recognized. Была также подчеркнута важность контроля за деятельностью гражданских частных служб безопасности в соответствии с внутренним законодательством и отмечено, что их деятельность носит вспомогательный характер.
The delegation was also interested in sharing educational tools developed by UNICEF, for example, in preventing HIV/AIDS or capacity-building. Делегация была также заинтересована в обмене разработанными ЮНИСЕФ инструментами просвещения, например, по вопросам предупреждения ВИЧ/СПИДа или наращивания потенциала.
The development of an integrated geographical names data system for the Latin American community was also mentioned as a possible future goal. Разработка комплексной системы данных по географическим названиям для сообщества латиноамериканских стран также была упомянута среди возможных целей будущей работы.