Примеры в контексте "Also - Была"

Примеры: Also - Была
Hina Jilani was also fired at but was not injured. Он стрелял также в Хину Джилани, но она не была ранена.
Appreciation was also expressed for the Programme's gender perspective. Была также выражена признательность в связи с учетом гендерной проблематики в рамках Программы.
Curricula and teaching materials are also produced in this connection. В этой связи также была разработана соответствующая учебная программа и составлены учебные пособия.
Concerns were also expressed about that incident. Озабоченность была высказана и в связи с этим инцидентом.
Poverty was also considered a high challenge, particularly in African countries. В качестве одной из серьезных проблем была также признана нищета, в особенности в африканских странах.
Assistance has also been provided for vulnerable groups and civic action initiatives. Кроме того, помощь была предоставлена уязвимым группам и мерам по осуществлению инициатив организаций гражданского общества.
Further, Dowell did not provide shipping documentation, which was also requested. Кроме того, "Доуэлл" не было предоставлено транспортной документации, которая также была запрошена.
Where economic performance was poor, they also stressed jobs. Там, где были низки показатели экономической деятельности, была также отмечена необходимость в рабочих местах.
Training was also provided on the use of urban and housing indicators. Была организована также профессиональная подготовка по вопросам использования показателей в области урбанизации и обеспеченности жильем.
A number of States also provided information on monitoring and redress procedures. Рядом государств была также представлена информация о процедурах, связанных с осуществлением контроля и реализацией средств правовой защиты.
Developing international marketing mechanisms within ethical constraints was also suggested in this context. В этой же связи была выдвинута идея разработки международных механизмов маркетинга с закреплением определенных этических норм.
The reform process also energized significantly the public information area. В рамках процесса реформы была также в значительной степени активизирована деятельность в области общественной информации.
Additional information provided by the oral presentation is also appreciated. Была выражена также признательность за дополнительную информацию, представленную в рамках устного выступления.
More information on gender-mainstreaming was also sought. Была запрошена также дополнительная информация относительно учета гендерных аспектов.
Portugal was also designated rapporteur for Luxembourg, Romania and Cyprus. Кроме того, она была назначена докладчиком по Люксембургу, Румынии и Кипру.
Concerns were also expressed on whether the article provided sufficient assurances regarding responsiveness. Была выражена также обеспокоенность в связи с вопросом о том, предусмотрены ли в статье достаточные гарантии в отношении соответствия требованиям.
This project also provided 1,800 children with educational assistance. В рамках этого проекта 1800 детям была также оказана помощь в области образования.
She would also appreciate further information on women in the informal and service sectors. Она была бы также признательна за предоставление дополнительной информации о женщинах, занятых в неформальном секторе и секторе обслуживания.
Echo trainings were also conducted for local government units. Аналогичная подготовка была также проведена и для сотрудников местных органов власти.
He also enquired whether provision had been for follow-up of the discussion. Г-ну Кьеруму также хотелось бы узнать, намечены ли меры для обеспечения того, чтобы эта дискуссия была продолжена.
Progress on the Algerian toponymic database was also reported. Также была представлена информация о прогрессе в деле создания алжирской базы топонимических данных.
Capacity-building in the context of South-South cooperation was also underscored. Была подчеркнута также необходимость укрепления потенциала в контексте сотрудничества по линии Юг-Юг.
UNFPA also introduced a new database in 2009 with enhanced monitoring capabilities. Кроме того, в 2009 году в ЮНФПА была введена в действие новая база данных с улучшенными возможностями для контроля.
This also involved reviewing the skills of the incumbents. В рамках этой работы была также выполнена проверка квалификации сотрудников, занимающих должности.
It also collected data on agricultural residues and renewable municipal solid waste. В рамках его проведения была также собрана информация о сельскохозяйственных отходах и утилизируемых твердых городских отходах.