Примеры в контексте "Also - Была"

Примеры: Also - Была
ILO was also asked to formulate a subregional code of conduct on HIV/AIDS in the workplace. Была высказана также просьба о том, чтобы МОТ разработала субрегиональный кодекс поведения применительно к проблеме ВИЧ/СПИД на рабочих местах.
ILO was also requested to carry out studies on child labour in member States. Была также высказана просьба о том, чтобы МОТ провела исследования по проблеме детского труда в государствах-членах.
The newspaper was also shut down. Кроме того, была закрыта сама газета.
The hierarchical structure of the Ministry of Defence and the General Staff Branch of RCAF was also reappraised. Иерархическая структура министерства обороны и оперативно-разведывательного отдела ККВС была также подвергнута переоценке.
They also operate independently in certain geographic areas, usually where most of the personnel in these units came from. Они также действуют самостоятельно в определенных географических районах, как правило, в тех, откуда была призвана большая часть личного состава этих подразделений.
An unspecified amount had also been allocated to agriculture. Определенная сумма была также выделена на нужды сельского хозяйства.
The Government of Germany stated that protection of minorities had also been expanded through bilateral treaties. Правительство Германии заявило, что защита меньшинств была также расширена на основе двусторонних договоров.
They also emphasized the need to approach the follow-up to the United Nations conferences in an integrated manner. Была также подчеркнута необходимость комплексного подхода к осуществлению решений прошедших под эгидой Организации Объединенных Наций конференций.
Norway's direct support for the anti-apartheid movement was also considerable, amounting over the years to more than $200 million. Прямая поддержка Норвегии движения против апартеида также была значительной, составив за ряд лет свыше 200 млн. долл. США.
A working group on GIS was also established. Кроме того, была учреждена Рабочая группа по ГИС.
Industry participation and sufficient infrastructure were also mentioned as areas of vital importance in the successful incorporation of space projects into national programmes. Кроме того, была подчеркнута важность наличия достаточно развитой инфраструктуры и участия промышленных кругов в деле включения космических проектов в национальные программы.
In 1992 a 200-mile Exclusive Economic Zone was also declared to protect the island's resources. В 1992 году была объявлена также 200-мильная исключительная экономическая зона в целях охраны ресурсов острова.
The data processing of the additional 14,568 applications received in Mauritania, in spite of the many technical problems, had also been completed. Также, несмотря на многочисленные технические трудности, была завершена обработка данных по дополнительным 14568 заявлениям, полученным в Мавритании.
In October 1991, it was also examined by a group of high-level officials of the Secretariat. В октябре 1991 года она была также рассмотрена группой должностных лиц высокого уровня Секретариата.
The representative of Peru had also mentioned that a woman had been appointed to the post of Chief Prosecutor. Представительница Перу также упомянула, что женщина была назначена на должность главного прокурора.
Response to the Chernobyl disaster outside the former Soviet Union was also considerable. Реакция на чернобыльскую катастрофу за пределами бывшего Советского Союза также была значительной.
Important work has also been done in other areas which have a positive impact on human rights protection in Hong Kong. Была проделана также работа в других областях, имеющих важное значение для защиты прав человека в Гонконге.
Civil law had also been reformed and now provided more extensive grounds for bringing cases before the competent courts. Была также проведена реформа гражданского права, которым в настоящее время предусматриваются более обширные основания для передачи дел в компетентные суды.
The main outputs and ongoing activities under the subprogramme on statistics and indicators on gender issues were also presented. Была представлена также информация об основных результатах и осуществляемых мероприятиях в рамках подпрограммы, посвященной статистике и показателям по гендерной проблематике.
Environmental impact assessment has also been made mandatory in specified projects before environmental clearance is obtained. Применительно к определенной категории проектов также была введена обязательная оценка экологических последствий до получения сертификата экологической безопасности.
Work also began in Eastern Equatoria to raise awareness of HIV/AIDS among communities along the southern borders with Kenya and Uganda. В Восточной экваториальной провинции была начата работа, направленная на повышение осведомленности общин, проживающих вдоль южной границы с Кенией и Угандой, по вопросам ВИЧ/СПИДа.
An agreement on a distribution of functions among the various United Nations organizations involved and SEI has also been reached. Кроме того, была достигнута договоренность о распределении функций между различными участвующими организациями системы Организации Объединенных Наций и СЕИ.
The important role played by non-governmental organizations in recent years in the implementation of CITES was also noted. Была также отмечена важная роль, которую в последнее время играют неправительственные организации в деле осуществления СИТЕС.
Although discussion focused on the first three types, the importance of including the latter three was also recognized. Хотя основное внимание при обсуждении было уделено первым трем типам классификаций, важность рассмотрения последних трех типов была также признана.
A food security system had also been established to meet emergency needs. Кроме того, была создана система продовольственной безопасности для удовлетворения чрезвычайных потребностей.