Примеры в контексте "Also - Была"

Примеры: Also - Была
In part, information on respective emission monitoring regulations was also given. Была также представлена частичная информация о соответствующих правилах, касающихся наблюдения за выбросами.
Information on the activities of the Gas Centre was also provided. Была таже представлена информация о деятельности по программе "Газовый центр".
It had also stressed the special role of expert groups. Была подчеркнута также особая роль групп экспертов.
Close examination of the legal implications linked to the development and use of certification authorities was also considered to be necessary. Была также отмечена необходимость тщательного анализа юридических последствий, связанных с созданием и деятельностью сертификационных органов.
UNCTAD is requested to hold such seminars in future also. В адрес ЮНКТАД была высказана просьба продолжить практику проведения таких семинаров.
Resources have also been invested in integrating and developing the Cargo Information System (CIS). Другая часть инвестиций была направлена на внедрение и развитие Системы грузовой информации (СИМ).
The computing software to be used in carrying out the pilot survey was also verified. Помимо этого, была осуществлена проверка программного обеспечения, которая будет использоваться в ходе экспериментального обследования.
Savings were also realized from the use of UNAVEM aircraft for the rotation of personnel from neighbouring countries. Экономия была также получена благодаря использованию воздушного транспорта КМООНА для замены персонала из соседних стран.
Savings were also due in part to the phased reduction in the number of military observers as shown in table 1 below. Экономия средств была также отчасти обусловлена поэтапным сокращением числа военных наблюдателей, как показано в таблице 1 ниже.
Supplementary information pertaining to the Tribunal was also requested, regarding field office costs and common administrative arrangements. Также была запрошена дополнительная касающаяся Трибунала информация о расходах отделений на местах и общих административных механизмах.
It would also be interesting to know what the purpose of their interview with the High Commissioner had been. Было бы также полезно узнать, какова была цель их встречи с Верховным комиссаром.
Direct lines of communication including improved telephone service were also stressed as an important goal. В качестве важной цели была выделена также задача восстановления прямых линий связи, включая усовершенствование телефонной связи.
The expert's recommendation on equipping the courts and prosecution service has also been taken into account. Была также учтена и наша рекомендация о техническом оснащении судов и органов прокуратуры.
Such coordination would also benefit non-governmental organizations in their relations with donors and funding agencies. Подобная координация была бы также полезна и для неправительственных организаций в их отношениях с донорами и финансирующими учреждениями.
She was also requested to contribute to efforts for the building of democratic institutions and the improvement of the administration of justice. К ней была также обращена просьба содействовать усилиям по укреплению демократических институтов и улучшению отправления правосудия.
The need to enhance the IMF capability to act as a lender of last resort was also emphasized. Была также подчеркнута необходимость укрепления возможностей МВФ в области чрезвычайного кредитования.
The electricity distribution grid in Arabsalim was also damaged. Была также повреждена система электропитания Арабсалима.
A review has also been conducted of all systems that interface with IMIS to determine the course of action required. Была также проведена проверка всех систем, сопряженных с ИМИС, в целях определения необходимых мер.
It has also been implemented by UNDP. Она была внедрена также в ПРООН.
The Board was also concerned about the absence of comprehensive performance assessments covering the entire lifetime of projects 2 and 3. Комиссия была также озабочена отсутствием всесторонних оценок исполнения на протяжении всего срока осуществления проектов 2 и 3.
A concomitant increase in the responsibilities and workload was also reported for the other five bodies for which honorariums had been authorized. Сообщалось также о соответствующем расширении круга обязанностей и увеличении рабочей нагрузки и в других пяти органах, членам которых была санкционирована выплата гонораров.
One school was also completely destroyed and a further 41 were substantially damaged. Одна школа также была полностью разрушена, а еще 41 школе были нанесены существенные повреждения.
It was also noted that training was needed to help people to make full use of health statistics. Также была отмечена необходимость обучения пользователей эффективному использованию данных статистики здравоохранения.
Some equipment was transferred from other missions; hotel management was also responsible for the maintenance of some equipment. Часть имущества была передана из других миссий; кроме того, руководство гостиницы отвечало за техническое обслуживание определенного оборудования.
The Group also recommended the implementation of a procurement training programme and this was confirmed in the 1996 procurement status report. Группа рекомендовала также провести программу подготовки по вопросам закупок, и эта рекомендация была подтверждена в докладе 1996 года о состоянии закупочной деятельности.