Примеры в контексте "Also - Была"

Примеры: Also - Была
Other relevant regional and subregional meetings have also yielded interesting information on regional trends as well as important policy findings. На других соответствующих региональных и субрегиональных совещаниях также была обнародована интересная информация о региональных тенденциях и важных результатах политики.
The importance of the participation of NGOs in the preparatory processes was also stressed. Была также подчеркнута важность участия НПО в процессе подготовки этой конференции.
Information was also received concerning 35 cases of expulsion of Moroccan children in very similar circumstances. Кроме того, была получена информация о высылке при аналогичных обстоятельствах еще 35 марокканских детей.
It was also agreed that a work programme be developed to assist the integration of LDCs into the multilateral trading system. Была также достигнута договоренность о создании рабочей программы, призванной содействовать интеграции НРС в многостороннюю торговую систему.
The need for greater public awareness that domestic violence constitutes a crime was also highlighted at the round table. На встрече за круглым столом была также подчеркнута необходимость более широкого осознания общественностью того, что насилие в семье является преступлением.
A possible Security Council mission in the region at the beginning of next year was also considered. Была также предусмотрена возможность направления в этот район в начале следующего года миссии Совета Безопасности.
The need to observe the principle of equitable geographic distribution was also stressed by the delegation of Ecuador. Необходимость соблюдать принцип справедливого географического распределения также была подчеркнута делегацией Эквадора.
They also introduce a new voter registration system that is expected to result in considerable financial savings. Была также введена новая система регистрации избирателей, в результате чего, как ожидается, произойдет значительная экономия финансовых средств.
The Working Party was also informed about the security features included in the TIR Carnet, such as fluorescent ink and watermarks. Рабочая группа была также проинформирована о таких элементах безопасности, введенных в книжку МДП, как флюоресцентные чернила и водяные знаки.
Upon her nomination by the representative of the Group of Latin American and Caribbean States, Sheree Chambers was elected Rapporteur, also by acclamation. После выдвижения ее кандидатуры представителем Группы государств Латинской Америки и Карибского бассейна Шери Чемберс была избрана Докладчиком также путем аккламации.
A framework on justice and home affairs had also been adopted. Была принята основа по вопросам правосудия и внутренних дел.
The need to create effective social safety nets was also emphasized. Была также подчеркнута необходимость создания эффективных сеток социальной безопасности.
Clarification was also sought on strikes by health personnel that the document reported had taken place since 1997. Была также высказана просьба дать разъяснения в отношении забастовок медицинского персонала, которые, как сообщается в документе, имели место после 1997 года.
He also said that the community education and development project had developed a good participatory methodology which should be taken into consideration for the education programme. Он также сказал, что в рамках проекта просвещения и развития общин была разработана полезная методология обеспечения участия населения, которую следует принимать во внимание при работе над образовательной программой.
The increased use of alternative sources of energy and enhanced research and development were also highlighted. Была также отмечена важность более широкого использования альтернативных источников энергии и расширения НИОКР.
Concerning labour, the possibility to prolong older people's working life beyond retirement was also provided for in the International Plan of Action. Что касается труда, то возможность продолжения трудовой деятельности пожилыми после достижения пенсионного возраста также была предусмотрена в Международном плане действий.
France also recalled that Eleanor Roosevelt was among those who had contributed to the establishment of the NGO. Франция также напомнила, что среди тех, кто способствовал созданию этой НПО, была Элеанора Рузвельт.
It was also a CDF operation. Эта операция была также проведена СГО.
A strategy has also been formulated for further reform of the corrections service. Была также сформулирована стратегия дальнейшей реформы пенитенциарной системы.
The Commission was also informed that members of the Programme network had organized a workshop on criminal justice reform on 17 April 2002. Комиссия была также информирована о том, что 17 апреля 2002 года участники сети Программы организовали семинар по реформе системы уголовного право-судия.
The need for joint evaluations was also stated. Также была подчеркнута необходимость проведения совместных оценок.
A Justice of the Supreme Administrative Court who was appointed as the rapporteur has also been approved by the Sami Parliament. Кандидатура судьи Верховного административного суда, который был назначен докладчиком, также была одобрена парламентом саами.
A civilian vehicle was also damaged in Majdal Zun. В Мадждал-Зуне была также повреждена гражданская автомашина.
The project also established vocational training in both the ports of Berbera and Bosasso. В рамках этого проекта была также организована профессионально-техническая подготовка в портах Бербера и Босасо.
The second shipment was also delivered to KNPC prior to the invasion. Вторая партия также была поставлена КННК до вторжения.