Примеры в контексте "Also - Была"

Примеры: Also - Была
The Secretariat was also requested to consult with the secretariat of the International Maritime Organization on the issue. К секретариату была также обращена просьба провести консультации с секретариатом Международной морской организации по данному вопросу.
A mere reference to "charter parties" has also been considered to be sufficient. Простая ссылка на "чартер-партии" также была сочтена вполне достаточной.
The sequencing of withdrawals was also worked out in a manner to satisfy the Ethiopian regime. Последовательность отвода войск также была установлена таким образом, чтобы это устраивало эфиопский режим.
Similarly, a Human Rights Cell has also been established in the Armed Police Force. Группа по правам человека была создана также и в вооруженных полицейских формированиях.
The need to help developing countries to develop statistical capability in data collection and management in the area of FDI was also stressed. Была подчеркнута также необходимость оказания помощи развивающимся странам в наращивании их потенциала в области сбора и использования статистических данных о ПИИ.
The Bonn Regional Court was also called upon to adjudicate a similar claim for damages. В Боннский региональный суд также была подана просьба о рассмотрении аналогичного дела в связи с ущербом.
Reducing the risk of war also requires that humanitarian support during conflict and the transition period to peace address developmental aspects. Уменьшение опасности возникновения войны также требует того, чтобы гуманитарная помощь в ходе конфликта и в течение переходного периода к миру была нацелена на аспекты развития.
The need for documentation and supporting material to be translated into the various languages of the Organization was also expressed. Наряду с этим была отмечена необходимость перевода основной документации и различных вспомогательных материалов на различные языки Организации Объединенных Наций.
The organization was also represented at the International Forum for Child Welfare, held in Canada in 1996. Организация была также представлена на Международном форуме по вопросам благосостояния детей, организованном в 1996 году в Канаде.
Information regarding the application and use of the death penalty was also received during the period under review. За рассматриваемый период была также получена информация о вынесении и приведении в исполнение смертных приговоров.
At the same time as the scheme was transferred, it was also renamed disability allowance. При передаче данной схемы она была переименована в пособие по инвалидности.
The percentage was also higher among rural women. Доля женщин, подвергавшихся насилию, была выше среди сельских женщин.
Environment was also often focused on local environmental issues, for example lakes, river basins, forests and threatened species. К тому же экология была сосредоточена вокруг местных природоохранных вопросов, например, озер, речных бассейнов, лесов и исчезающих видов.
The Panel also notes that SAT had every incentive to restore production as quickly and effectively as possible. Группа также отмечает, что "САТ" была всячески заинтересована в возможно скорейшем и эффективном восстановлении производства.
SAT also argues that its Plan is supported by the fact that after liberation of Kuwait, substantial development did take place. "САТ" далее утверждает, что план подтверждается тем фактом, что после освобождения Кувейта была проведена большая работа по развитию производства.
Increased support to enable stakeholders, particularly indigenous and local communities, to participate in the implementation of the UNCCD was also called for. Была также признана необходимость более широкой поддержки всех участников, особенно коренных и местных общин, в целях предоставления им возможностей для участия в осуществлении КБОООН.
A large part of these funds have also been used for HIV/AIDS, which is mainstreamed across all these areas. Значительная часть этих средств также была использована на борьбу с ВИЧ/СПИДом, которая является составным элементом деятельности во всех указанных областях.
Concern was also expressed that the majority of this organization's funding came from government. Была также выражена озабоченность по поводу того, что финансирование этой организации осуществляется в основном из государственных источников.
This review also highlighted a relatively heavy dependence on traditional training mechanisms to achieve the capacity-building goals envisioned. В обзоре также указывалось, что для достижения поставленных целей в области создания потенциала сравнительно большая ставка была сделана на традиционные механизмы обучения.
Some 190 librarians in the West Bank were also supported. Была также оказана поддержка примерно 190 библиотекарям на Западном берегу.
The panels were also appreciated for the in-depth analysis they offered. Группам была также выражена признательность за проведенный ими углубленный анализ.
The complexity of issues related to attribution in reporting on results achieved through partnerships was also recognized. Была также признана сложность вопросов определения того, благодаря чему были достигнуты результаты, при подготовке отчетности о результатах, достигнутых в рамках партнерских связей.
Information was also provided on the plan for action-oriented measures for the year 2007 that has been concluded with the Russian Federation. Была также представлена информация о Плане конкретных мероприятий на 2007 год, согласованном с Российской Федерацией.
Information was also provided regarding the actions carried out on human trafficking issues. Была также представлена информация о принятых мерах для борьбы с торговлей людьми.
The growing role of private companies as a significant source of funding for social programmes was also examined. Была рассмотрена также все более видная роль частных компаний как существенного источника финансирования социальных программ.