Примеры в контексте "Also - Была"

Примеры: Also - Была
While some support was expressed for that proposal, several concerns were also expressed. Хотя была выражена некоторая поддержка этого предложения, были также высказаны ряд озабоченностей.
It also provided an update on on-going efforts for the use of electronic means in transfer of rights in tangible goods. В нем также была представлена обновленная информация о предпринимаемых усилиях использовать электронные средства при передаче прав на материальные товары.
The procedure of credit card charge back was also presented during the Colloquium. На коллоквиуме была также представлена информация о процедуре возврата платежа по кредитной карте.
Reference in this context was also made to paragraph (6) that addressed the consequences of a failure to issue a decision. В этой связи была также сделана ссылка на пункт 6, в котором рассматриваются последствия невынесения решения.
Training was also one of the least reported items in the second national communications of developing country Parties. Во вторых национальных сообщениях Сторон, являющихся развивающимися странами, подготовка кадров также оказалась среди вопросов, по которым была представлена минимальная информация.
Parties also cited examples of where engagement in the implementation of the work programme has resulted in better informed decisions on adaptation planning. Стороны также привели примеры того, как благодаря участию в осуществлении программы работы была повышена степень обоснованности решений по планированию процесса адаптации.
It was also suggested that knowledge management through regional collaboration is most effective when it is linked with tangible adaptation actions that make a difference to livelihoods. Была также высказана мысль о том, что наиболее эффективной практика управления знаниями посредством регионального сотрудничества бывает тогда, когда она увязывается с осязаемыми адаптационными действиями, оказывающими положительное влияние на средства существования.
It was also the moment in which international environmental and biodiversity policy first took note of the indigenous presence. Кроме того, именно тогда была отмечена роль коренных народов в международной политике по охране окружающей среды и сохранению биоразнообразия.
The campaign was also presented at the sixteenth meeting of the contracting parties to the Barcelona Convention. Кампания была также представлена на шестнадцатом совещании государств - участников Барселонской конвенции.
The Nuclear Security Summit in Washington, D.C., had also reaffirmed the commitment to nuclear disarmament. На Саммите по ядерной безопасности в Вашингтоне, О. К., также была подтверждена приверженность ядерному разоружению.
President Gbagbo's candidature was also validated. Была также утверждена кандидатура президента Гбагбо.
A Library specializing in legal issues relating to terrorism and international law was also created. Была также создана библиотека специальной литературы по правовым вопросам терроризма и международного права.
Given the concerns voiced during the first session regarding the length of Council meetings and deliberations, one participant noted that presidential statements are also growing. Поскольку на первом заседании была выражена обеспокоенность в связи с продолжительностью заседаний и проводимых Советом обсуждений, один из участников отметил, что заявления Председателя также становятся более длинными.
Indications regarding the nascent recovery from the global economic slowdown were also put forward, stressing the leading role of emerging economies. Были приведены также симптомы начавшегося выхода из глобального экономического спада, при этом была подчеркнута ведущая роль стран с формирующейся рыночной экономикой.
Savings also resulted from reduction in expenditure levels under operating expenses. Была достигнута также экономия за счет снижения уровня оперативных расходов.
The lifting technology was also tested independently to confirm its performance. Технология подъема также была испытана независимо для подтверждения ее функционирования.
Spatial variation was also addressed by comparing the CTD profiles obtained along a North-South transect. Была изучена также пространственная изменчивость путем сравнения профилей электропроводимости, температуры и глубины воды, полученных вдоль разреза Север-Юг.
Smelting was also attempted on the mixture of nodules and cobalt-rich crusts. Была также осуществлена переплавка смеси конкреций и кобальтоносных корок.
The National Maritime Armed Robbery Information System has also been initiated. Была также введена в действие Национальная информационная система по вооруженному разбою на море.
The meeting also resulted in refining the United Nations inter-agency proposed initiative on the Sahel. На совещании также была дополнительно проработана предложенная учреждениями системы Организации Объединенных Наций инициатива в отношении района Сахеля.
An estimated 150,000 members of the host population also received humanitarian assistance. По оценкам, 150000 человек в принимающих общинах также была оказана гуманитарная помощь.
The enhancement of the peacekeepers' skills, especially those of staff officers, was also cited as being vitally important. Также была отмечена важность повышения квалификации миротворцев, особенно штабных офицеров.
The mineral policy of Liberia was also released in March. Также в марте была обнародована политика Либерии по освоению минеральных ресурсов.
It was also agreed that a high-level steering group to oversee that mechanism would hold its first quarterly meeting in late November. Была также достигнута договоренность о том, что координационная группа высокого уровня по контролю за этим механизмом проведет свое первое ежеквартальное совещание в конце ноября.
Tuition was also provided on radio communications and vehicle repairs. Помимо этого, была организована подготовка по вопросам радиосвязи и ремонта автотранспортных средств.