Примеры в контексте "Also - Была"

Примеры: Also - Была
I was having the most amazing dream where you were you, but also you were Janis Joplin. Мне снился такой потрясный сон, там ты была собой и одновременно Дженис Джоплин.
We should also check at the support group Sam's mother belonged to. Надо проверить группу поддержки, в которой была мама Сэма.
And yet you also say that Atlantis has been evacuated. А еще вы говорите, что Атлантида была эвакуирована.
And also it wasn't his car. И это была не его машина.
But she was also receptive and interested and engaged. Но была также восприимчивой, любопытной, и увлечённой.
You also said I was remiss in creating john henry Without teaching him right from wrong. Вы так же сказали я была беспечна, создавая Джона Генри, не обучив его тому, что правильно, а что нет.
Her family was also against him, but he wouldn't let her be. Её семья тоже была против этого брака, но он её не отпускал.
Apparently, our westchester housewife was also a fugitive. Несомненно, наша домохозяйка была так же и беглецом.
You also owned an army jacket with a distinctive patch on the right arm. Также у вас была армейская куртка с характерной нашивкой на правом рукаве.
Her family was also from the north-east. Её семья тоже была с северо-востока.
But I shouldn't go straight to the next person who also keeps an eye on me. Но я не должна была уходить прямо к следующему человеку, который глаз с меня не спускает.
She also had a roommate - in Michigan visiting her folks, but she's back tomorrow. У нее также была соседка по комнате - в Мичигане навещает своих родителей, но завтра приезжает.
And we also discovered where Dolores was И мы также обнаружили, где была Долорес.
She was also at the rally tonight. И на митинге сегодня она тоже была.
He also had your business card. У него еще была Ваша визитка.
She was also hopelessly naïve, which is how she came to be married 4 times. А еще она была безнадежно наивна, именно поэтому она четырежды выходила замуж.
You were also cruel, but you will transform that as well. Ты была жестока, но и это в тебе должно измениться.
We also realized that there was a pattern to his appearances. Еще мы поняли, что в его появлениях была закономерность.
Your secretary, however, was also my mother. Твоя секретарша, однако, была еще и моей матерью.
But you were also the worst enemy I ever had... Но в то же время ты была также и злейшим врагом который только у меня был...
But she was also a woman of culture. Но также она была культурной женщиной.
Beckett's safety was also part of the deal. Безопасность Бекетт также была частью сделки.
Our most important clue was also identified by Dr Watson. Наша самая важная улика также была найдена доктором Ватсоном.
The thing I regret the most is also having you. И то, о чем я жалею больше всего, что ты у меня была.
And from Annette's medical records, we discover she was also at Princess Alexandra's Hospital at that time. А из медкарты Аннет мы выяснили, что она была в больнице принцессы Александры в то же время.