Примеры в контексте "Also - Была"

Примеры: Also - Была
Concern was also expressed regarding the disruption by "Young Patriots" of the meeting of the Independent Electoral Commission. Была также выражена озабоченность по поводу попытки «Молодых патриотов» сорвать заседание Независимой избирательной комиссии.
A copy of the report has also been given to the Group of Experts. Копия доклада была передана также Группе экспертов.
Furthermore, in 1994, the buying of gold which had been a monopoly of Bank of Uganda, was also liberalized. Далее, в 1994 году произошла также либерализация скупки золота, которая до того была монополией Банка Уганды.
At the same time, the results were also communicated to UNDP. В то же время информация об этих результатах была направлена ПРООН.
Jordan had also been selected for the establishment of a UNIDO Desk under the Cooperation Agreement with UNDP. Иордания была также выбра-на для создания в ней бюро ЮНИДО в соответствии с соглашением о сотрудничестве с ПРООН.
Pilot mass valuation of buildings was also performed for the entire country. Пробная массовая оценка стоимости зданий также была проведена в масштабах всей страны.
Information was also provided on similar programmes within the CBD and the UNFCCC. Была также представлена информация об аналогичных программах в рамках КБР и РКИКООН.
Small scale maps illustrating the boundary described in the Delimitation Decision were also included in it. Мелкомасштабные карты, на которых была проведена граница, предусмотренная в решении о делимитации, были также включены в него.
A base map on which pillar locations could ultimately be indicated was also prepared. Была также подготовлена базовая карта, на которой могли быть окончательно указаны точки установки пограничных столбов.
In view of the security situation at the national borders and of possible future developments, the border guard has also received military reinforcements. С учетом ситуации в плане безопасности на национальных границах и ее возможного развития пограничная служба была также укреплена служащими вооруженных сил.
The Working Group particularly noted that the sanitation manager was also made responsible for monitoring environmental effects. Рабочая группа особо отметила, что на руководителя подразделения по вопросам санитарии была возложена ответственность за мониторинг воздействия на окружающую среду.
A measure of security stability has also been created and electoral preparations have commenced. Была также в определенной мере стабилизирована обстановка в плане безопасности, и началась подготовка к проведению выборов.
Concern was also expressed about the long-standing provisional status of the Council's rules of procedure. Была выражена также обеспокоенность по поводу длительное время сохраняющегося временного статуса правил процедуры Совета.
Requested customs documentation has also not been provided. Запрошенная таможенная документация также не была предоставлена.
A programme of community-police engagement has also been launched with a focus on building confidence and establishing trust with young people. Была также начата программа взаимодействия общин и полиции с упором на установление и укрепление доверия с молодежью.
A mission to Ghana also occurred in mid-July, just prior to consultation with the Committee about this interim report. В середине июля непосредственно перед консультациями с Комитетом относительно настоящего промежуточного доклада была также совершена поездка в Гану.
As a result, it was also approved by the Brazilian Senate on June 2005. В результате этого данная конвенция была также одобрена сенатом Бразилии в июне 2005 года.
The secretariat was also requested to maintain and make available in different forms the roster of independent experts. К секретариату была также обращена просьба вести список независимых экспертов и обеспечивать его наличие в различных формах.
Support was also provided to Ethiopia in collaboration with an NGO to test a community-based approach to address wetland and catchments rehabilitation. В сотрудничестве с одной из НПО была также оказана помощь Эфиопии в испытании основанного на опыте общин подхода к решению проблемы восстановления водно-болотных угодий и водосборных бассейнов.
It was also requested that the GEF give consideration in the revised report to land degradation problems in Latin America. Была также высказана просьба о том, чтобы ГЭФ в рамках пересмотренного доклада обеспечил учет проблем деградации земель в Латинской Америке.
It also agreed that on a temporary basis the necessary funds should be borrowed from the Working Capital Fund. Она согласна также с тем, чтобы на временной основе необходимая сумма была заимствована из Фонда оборотных средств.
The benthic fauna that was collected was also analysed. Кроме того, была проанализирована собранная донная фауна.
The environmental impact of metallurgical processing was also assessed. Была также произведена оценка экологических последствий металлургической обработки.
A separate Expert Group on Spent Fuel Storage was also convened. Была также созвана отдельная Группа экспертов по хранению отработавшего топлива.
This concept was also presented to the Conference on Disarmament and to the First Committee of the General Assembly. Эта концепция была также представлена Конференции по разоружению и Первому комитету Генеральной Ассамблеи.