Примеры в контексте "Also - Была"

Примеры: Also - Была
The screening system was designed in consultation with UNHCR, which was also closely involved in, and monitored, its implementation. Процедура рассмотрения была разработана в консультации с УВКБ, которое также непосредственно участвовало в ее реализации и контроле.
The importance of the media in the implementation of the Platform for Action had also been recognized. Кроме того, была подчеркнута важность средств массовой информации в деле осуществления Платформы действий.
Privatization programmes for the State sector of the economy have also begun. Была также начата реализация программ приватизации предприятий государственного сектора экономики.
The Beijing Conference had also recognized the crucial role of CEDAW in guaranteeing those rights. На Пекинской конференции также была признана чрезвычайно важная роль КЛДОЖ в обеспечении гарантий этих прав.
It was also important to consolidate United Nations financing so that the Organization could carry out those operations. С другой стороны, необходимо укреплять финансовую базу Организации Объединенных Наций, с тем чтобы она была в состоянии осуществлять такие операции.
Similarly, the commercial rental of additional space had also been discarded because it was not a viable alternative. Идея аренды дополнительных помещений на коммерческой основе также была отвергнута, поскольку она не представляет собой адекватной альтернативы.
Work had also begun on career development policies and pilot schemes for delegating authority. Была также начата разработка политики развития карьеры и экспериментальных схем делегирования полномочий.
Information had also been sought as to the effect of the termination of the Transfer Agreement with the former USSR. Была также запрошена информация относительно последствий прекращения действия Соглашения о передаче прав с бывшим СССР.
This year has also marked a milestone in New Zealand's relationship with the Agency. В нынешнем году была также установлена новая веха в отношениях Новой Зеландии с Агентством.
Norma's mother, Mary, also found life difficult. У матери Нормы, Мэри, тоже была тяжёлая жизнь.
As less equipment was procured during the reporting period, savings were also realized under spare parts, repairs and maintenance. Поскольку в отчетный период было приобретено меньше оборудования, экономия была достигнута также по статье расходов на запасные части, ремонт и техническое обслуживание.
The Committee also benefited from additional information provided to it by the representative of UNAMIR responsible for managing contractual services for the Mission. Для Комитета также была полезной дополнительная информация, сообщенная ему представителем МООНПР, отвечающим за вопросы контрактного обслуживания Миссии.
The assistance of the military was also sought to tap their intelligence network for information about the identity of the thieves and conspirators. Для получения информации о личностях похитителей и их сообщников была также запрошена помощь военной разведки.
MINUGUA was also empowered to promote the international technical and financial cooperation required to strengthen the capacity of the national system for the protection of human rights. МИНУГУА была уполномочена также содействовать развитию международного технического и финансового сотрудничества, необходимого для укрепления потенциала национальной системы обеспечения защиты прав человека.
It was also a totally sheltered environment. Она была полностью скрыта от окружающей среды.
Five exploratory wells were also completed in Madagascar in 1992-1993, all reportedly testing dry. В 1992-1993 годах на Мадагаскаре была завершена работа по бурению пяти разведочных скважин, все из которых, по сообщениям, оказались пустыми.
It is also reported that writing and publishing books in minority languages is a very difficult task which requires a very long procedure. Была также получена информация о том, что написание и издание книг на языках меньшинств является очень сложным делом, предполагающим прохождение длительной процедуры.
WIPO also made an expert assessment of the draft Act. Указанной организацией также была произведена и экспертная оценка законопроекта.
The need to guarantee security and safety of all personnel was also emphasized. Была подчеркнута также необходимость гарантирования охраны и безопасности всех сотрудников.
The comparison to national judicial processes was made, which also did not allow such group complaints. Была проведена параллель с национальной судебной процедурой, согласно которой также не разрешается представление таких групповых жалоб.
The role of major groups was also stressed in that regard. В этой связи была также особо отмечена роль основных групп.
A brochure was also published, aimed more specifically at teachers and offering various teaching methods and topics for study. Кроме того, была издана брошюра, ориентированная главным образом на преподавателей, в которой их вниманию предлагались различные методы работы и темы для размышления.
The working group was also requested to address related aspects of transfer of environmentally sound technology, cooperation and capacity-building. К этой Рабочей группе также была обращена просьба рассматривать соответствующие аспекты передачи экологически безопасной технологии, сотрудничества и создания потенциала.
With the ILO as lead agency, a working group on international migration was also established. Также была создана Рабочая группа по вопросам международной миграции, ведущее учреждение - МОТ.
Concerns were also expressed regarding the overall inadequacy of funds in GEF. Была выражена также обеспокоенность в связи с общей недостаточностью средств в ГЭФ.