Примеры в контексте "Also - Была"

Примеры: Also - Была
This is something which has recently also been strongly stressed in a report by the European Communities Court of Auditors. Аналогичная потребность недавно настоятельно была подчеркнута и в докладе Палаты аудиторов Европейских сообществ.
Significantly, the inspectors have also had the opportunity to verify the accuracy of the information that has been provided by several countries. Важно то, что инспекторы также уже имели возможность проверить точность информации, которая была представлена несколькими странами.
The transmission grid was also sold as a separate firm. Энергетическая сеть также была продана в качестве отдельного предприятия.
The meeting also agreed that ways needed to be found to increase help to the people of Guinea-Bissau. На совещании также была отмечена необходимость отыскания путей увеличения помощи народу Гвинеи-Бисау.
The discussion widened to discuss also, as expected, fuse design and anti- handling devices. Дискуссия была расширена и за счет обсуждения, как и ожидалось, конструкции взрывателей и элементов неизвлекаемости.
An evaluation of all participants by focal persons has also been developed. Помимо этого, была подготовлена оценка всех участников координаторами.
It is also recommended that MONUC be given the task of assisting UNICEF in the demobilization of child soldiers throughout the country. Рекомендуется также, чтобы МООНДРК была поручена задача оказания содействия ЮНИСЕФ в деле демобилизации детей-солдат по всей стране.
(...) Concern was also expressed as to the spread of terrorism. (...) Была также выражена озабоченность в связи с распространением терроризма.
The Panel was also informed that the Governments lack capacity for dealing with this problem. Группа была также информирована о том, что эти правительства не обладают достаточным потенциалом для решения данной проблемы.
Member States were also given an opportunity to provide their views and inputs on the Group. Государствам-членам была также предоставлена возможность высказать свои мнения и предложения, касающиеся работы Группы.
Policies need to focus on addressing not only immediate factors affecting children but also the broader reasons for their exclusion. Необходимо, чтобы политика была нацелена на устранение не только непосредственных факторов, оказывающих влияние на положение детей, но и более широких причин, обусловливающих их отчуждение.
Support has also been provided to LDCs to participate more effectively in multilateral discussions on competition policy. НРС была также оказана поддержка, с тем чтобы они могли более эффективно участвовать в многосторонних обсуждениях по вопросам политики в области конкуренции.
A request was also made for UNDP to assist in mobilizing support in preparation for the financing for development conference in 2002. К ПРООН также была обращена просьба содействовать мобилизации поддержки в связи с подготовкой к конференции по вопросам финансирования в целях развития в 2002 году.
Support was also voiced for the continued use of situational indicators. Была также выражена поддержка практики продолжения использования ситуационных показателей.
A second complaint was filed on 12 June 1995, also on the grounds of forced labour. 12 июня 1995 года была представлена вторая жалоба также по мотивам принудительного труда.
The government machinery had also been streamlined. Была осуществлена также рационализация правительственного механизма.
Section 161 of the Penal Code has also been expanded. Сфера раздела 161 Уголовного кодекса также была расширена.
In the case of Latin America, interest has also been expressed in establishing regional currencies as opposed to dollarization. В странах Латинской Америки была также проявлена заинтересованность к созданию региональных валют в противовес процессу долларизации.
The Medical Support Unit has also initiated a project to formulate a job description for an HIV/AIDS focal point in every mission from now on. Группа медицинского обеспечения была также инициатором составления описания должностных обязанностей координатора по вопросам ВИЧ/СПИДа в составе всех миссий.
Due to its proximity to Angola, Botswana was also included in the itinerary for the visits. В маршруты поездок была включена также Ботсвана, расположенная в непосредственной близости от Анголы.
The mission also had the objective of making arrangements for equipping the Centre. Перед миссией была поставлена также цель принятия необходимых мер для оснащения Центра.
The point was also made that it would be possible to elaborate additional criteria for classification of unilateral acts, as suggested by some States. Была также отмечена возможность разработать дополнительные критерии для классификации односторонних актов, как было предложено некоторыми государствами.
With local manufacture in mind, a request to issue a compulsory licence for the drug had also been submitted. С учетом налаживания собственного производства также была подана заявка о выдаче принудительной лицензии на производство этого лекарства.
The programme has also made economic sense. Эта программа не была лишена экономического смысла.
The second part of the retreat, on the report on the responsibility to protect, also yielded a good discussion. В рамках второй части встречи, посвященной рассмотрению доклада об обязанности защищать, также была проведена конструктивная дискуссия.