Примеры в контексте "Also - Была"

Примеры: Also - Была
The cost would also be much less - or so those experts said. Да и стоимость их была бы значительно ниже - так, по крайней мере, говорят эксперты.
Appreciation was also expressed for the valuable historical research and analysis carried out by CCAQ, which had been provided to the Commission. Была также выражена признательность за ценное историческое исследование и анализ, проведенные ККАВ, результаты которых были представлены Комиссии.
Concerns were also expressed about the stability aspect. Озабоченность была также высказана и в отношении аспекта стабильности.
Note was also taken of the information presented by CCISUA regarding OECD social security provisions. Была принята также к сведению представленная ККСАМС информация об условиях социального обеспечения в ОЭСР.
Information on other action taken by organizations was also provided. Была предоставлена также информация и о других мерах, принятых организациями.
The staffing review also indicated a need for additional posts to correct the severe understaffing of the Investment Management Service. В результате анализа положения дел с укомплектованием кадрами также была выявлена необходимость создания дополнительных должностей в целях устранения проблемы значительной недоукомплектованности Службы управления инвестициями кадрами.
The need for a closer partnership between the Security Council and the Secretary-General in these areas was also underlined. Была также подчеркнута необходимость обеспечения более тесного взаимодействия в этих областях между Советом Безопасности и Генеральным секретарем.
Assistance has also been given to restructuring and strengthening the Pan-African News Agency. Была оказана также помощь в реорганизации и укреплении Панафриканского информационного агентства.
A demonstration in electronic skills was also organized. Также была организована демонстрация методов работы с электронным оборудованием.
It was also suggested that the possibilities offered by trade preferences and investments in particularly affected industries deserved to be further explored. Была также высказана мысль о целесообразности продолжения изучения возможностей, возникающих благодаря торговым преференциям и инвестициям в особо пострадавших отраслях.
A videotape accompanying the Trainers' Guide was also available in English, French and Spanish. Кроме того, на английском, французском и испанском языках в дополнение к этому руководству для преподавателей была выпущена видеокассета.
The linkage between trafficking and the violation of women's human rights has also been clearly established. Кроме того, была четко установлена связь между торговлей и нарушением прав человека женщин.
A disability strategy has also been elaborated after consultation with non-governmental organizations, staff and other concerned groups. После проведения консультаций с неправительственными организациями, персоналом и другими заинтересованными группами была также разработана стратегия действий в отношении инвалидов.
Removals of carbon dioxide were also calculated. Была также рассчитана абсорбция диоксида углерода.
That initiative was taken up in a Security Council resolution, and it is also mentioned in the present draft resolution. Эта инициатива была включена в резолюцию, принятую Советом Безопасности, и упоминается также в данном проекте резолюции.
This view was also expressed by the Foreign Ministers of the Non-Aligned Movement at their recent conference in Cairo. Эта точка зрения была также выражена министрами иностранных дел Движения неприсоединения на их недавней встрече в Каире.
This readiness was also signalled at the recent Pledging Conference for the United Nations Population Fund. Эта готовность была также отмечена на недавно проходившей Конференции по взносам для Фонда Организации Объединенных Наций по народонаселению.
Cairo also re-emphasized the critical need for international solidarity and cooperation on these issues in an increasingly interdependent world. В Каире была также подчеркнута настоятельная необходимость в проявлении международной солидарности и осуществлении сотрудничества в этих областях в нашем все более взаимозависимом мире.
Peer group education among youth groups was also introduced. Была также опробована концепция взаимного группового обучения молодежи.
Cooperation with Disney is continuing, and a series of health messages for the Andean region was also completed this year. Продолжается сотрудничество с компанией "Дисней", и в этом году была также завершена серия передач по вопросам здравоохранения для андского региона.
In September Vienna also witnessed the signing of the International Convention on Nuclear Safety. В сентябре в Вене была подписана Международная конвенция по ядерной безопасности.
Information from the WHO European Centre for Environment and Health, the International Civil Aviation Organization and HELCOM was also made available. Также была представлена информация Европейского центра ВОЗ по вопросам охраны окружающей среды и здравоохранения, Международной организации гражданской авиации и ХЕЛКОМ.
A representative of the following non-governmental organizations in consultative status with ECOSOC also attended: Associated Country Women of the World. Из неправительственных организаций, имеющих консультативный статус в Экономическом и Социальном Совете, была представлена Всемирная ассоциация сельских женщин.
After its adoption on 12 December 1993 the Constitution appeared in various publications and was also issued as a brochure. После принятия 12 декабря 1993 года Конституция была опубликована в различных изданиях, а также в виде брошюры.
The note verbale announcing that traineeship, which was sent out to Governments by the Secretariat shortly thereafter, was also revised accordingly. Вербальная нота, в которой было объявлено о такой стажировке и которую Секретариат вскоре после этого разослал правительствам, также была надлежащим образом изменена.