Примеры в контексте "Also - Была"

Примеры: Also - Была
A comprehensive national strategy for the reduction of illicit drug demand had also been formulated with the participation of all relevant bodies. Кроме того, во взаимодействии со всеми соответствующими органами была разработана комплексная национальная стратегия сокращения спроса на запрещенные наркотики.
Price volatility was also stressed as a major impediment to countries' development. Неустойчивость цен была отмечена также в качестве серьезного препятствия, сдерживающего развитие стран.
Reference was also made to activities related to competition policy and consumer protection issues. Была упомянута также работа, касающаяся политики в области конкуренции и вопросов защиты интересов потребителей.
The question was also raised as to the communication channels used when reporting on sustainability issues and their availability to all stakeholders. Была также поднята проблема коммуникационных каналов, используемых при представлении отчетности по вопросам устойчивости, и их наличия в распоряжении всех сопричастных сторон.
A convergence initiative was had also recently been announced with the Accounting Standards Board of Japan. Также недавно была объявлена инициатива сближения с Советом бухгалтерских стандартов Японии.
The system was originally developed for road transport, but since 1975 it also applies to intermodal containerized transport. Первоначально эта система была разработана для автомобильных перевозок, но с 1975 года она применяется и к смешанным контейнерным перевозкам.
A study was also started to benchmark the residence permits system of Botswana against that of comparator countries. Была начата работа также над исследованием по сопоставлению существующей в Ботсване системы выдачи разрешений, дающих статус резидента, с аналогичными системами в странах, взятых в качестве ориентира.
Participants also attended demonstrations of machinery employed and existing forest operations in farm forests, wood utilisation and marketing practices. Для участников была также организована демонстрация используемой техники, применяемых в фермерских лесах операций и практики использования маркетинга и древесины.
The desirability of surveys of users was also pointed out. Также была отмечена целесообразность проведения опросов пользователей.
The possibility of using the WCO Diagnostic Framework tool to assess and review the customs administrations in the region was also discussed. Была также обсуждена возможность использования диагностических приборов и установок ВТО для оценки и проверки работы таможенных органов в странах региона.
The recent visit of the Economic and Social Council mission to Burundi was also recognized as a demonstration of that commitment. Недавняя поездка миссии Экономического и Социального Совета в Бурунди была также признана как демонстрация этой приверженности.
Reference was also made to the situation of illegal aliens whose presence in the territory of the host State was tolerated. Кроме того, была упомянута ситуация, в которой принимающее государство терпимо относится к нелегальному присутствую иностранцев на своей территории.
It was also pointed out that the concept of hierarchy in international law was developed especially by doctrine. Подчеркивалось также, что концепция иерархии в международном праве была особенно разработана доктриной.
Legal assistance was also provided to Cambodia and Kyrgyzstan in reviewing and assessing national anti-corruption legislation. Кроме того, Камбодже и Кыргызстану была оказана юридическая помощь в проведении обзора и оценки национального антикоррупционного законодательства.
A national reporting procedure is also being established to facilitate the detection of the loss or theft of biological substances and waste products. Была также создана национальная процедура отчетности для содействия обнаружению утраты или хищения биологических веществ и отходов.
An assessment for the rehabilitation of the Borama municipal building has also been completed. Была также проведена оценка стоимости восстановления муниципального здания Борама.
There was also broad support for a subregional approach that would not focus exclusively on Kosovo. Была выражена также широкая поддержка идее субрегионального подхода, который не ограничивался бы исключительно Косово.
The mission was also concerned to receive reports, albeit unconfirmed, of possible cross-border cooperation between different armed groups. Миссия была также обеспокоена сообщениями, впрочем неподтвержденными, о возможном трансграничном взаимодействии между различными вооруженными группами.
The United Nations Development Programme was a partner in many of those activities and is also working on media development. Одним из партнеров в целом ряде мероприятий была Программа развития Организации Объединенных Наций, которая в настоящее время занимается развитием средств массовой информации.
A mosque was also burned in Kakata. Была сожжена также мечеть в Какате.
At the request of indigenous representatives, article 36 was also included in the proposal by Nordic countries. По просьбе представителей коренных народов в предложение скандинавских стран была также включена статья 36.
It also highlighted the importance of including gender in the regular review and evaluation of the design and implementation of projects. Также была подчеркнута важность учета гендерных аспектов в рамках регулярного обзора и оценки процесса разработки и осуществления проектов.
A major obstacle to attendance remained household poverty, while the poor quality of instruction and politicization of the curriculum also influenced attendance. Основным фактором, препятствующим посещению школы, по-прежнему была нищета семьи, но и низкое качество обучения и политизация учебной программы также сказывались на посещаемости.
The importance of relying on regional mechanisms both for reporting and follow-up purposes was also highlighted. Была также подчеркнута важность использования региональных механизмов как для подготовки докладов, так и в плане последующих мер.
Pre-screening of new proposals submitted to the Fund has also been established. Также была внедрена процедура предварительного анализа новых предложений, представляемых Фонду.