Примеры в контексте "Also - Была"

Примеры: Also - Была
The national policy also outlines the mandate and functions of the Tanzania Commission for AIDS, which was formed in 2000. В рамках национальной политики также определяются мандат и функции танзанийской комиссии по СПИДу, которая была учреждена в 2000 году.
The need for establishing a mechanism to monitor the implementation of the future legal instrument was also stressed. Была подчеркнута необходимость создания механизма контроля за осуществлением будущего правового документа.
The payroll system, a new asset tracking system, and project personnel were also subjects of audits. Была также проверена система начисления заработной платы, работа новой системы контроля над имуществом и использование сотрудников по проектам.
Assistance in the form of documentation was also provided to Ukraine. Помощь в виде направления соответствующей документации была также предо-ставлена Украине.
Specific training was also carried out for adolescents on how to protect themselves better from and during separation. Была также проведена специальная подготовка для подростков, посвященная вопросу о том, как они могут обеспечить себе бόльшую защиту от разлучения и во время его.
Support was also expressed for the development of benchmarks for electoral processes. Была выражена поддержка в связи с разработкой контрольных показателей для избирательных процессов.
In 2000, there was also a first attempt to gather statistics systematically on unaccompanied and separated children in Europe. В 2000 году была также предпринята первая попытка собрать на систематической основе статистические данные по несопровождаемым и разлученным детям в Европе.
A special investigation team was also established as part of the reorganization of the Investigations Division. В рамках реорганизации Следственного отдела была также создана специальная следственная бригада.
In addition, the role of the Government, the political parties and civil society in advancing the peace process was also underlined. Кроме того, была подчеркнута роль правительства, политических партий и гражданского общества в деле продвижения вперед мирного процесса.
The Department has also instituted a department-wide induction programme to orient the large influx of new staff members quickly. В Департаменте была также разработана общедепартаментская ознакомительная программа для быстрого введения в курс дела большого числа новых сотрудников.
Voluntary mobility also needs to be supported through streamlined administrative procedures and processes that facilitate staff transfers and integration into new duty stations. Необходимо также, чтобы добровольная мобильность была подкреплена упорядоченными административными процедурами и процессами, которые облегчали бы перемещения сотрудников и их интеграцию в новых местах службы.
However, the reaction of the Cambodian delegation to these proposals was also negative. Однако реакция камбоджийской делегации на эти предложения была также негативной.
A more dynamic and forward-looking approach to management and budget issues was also considered necessary for better results. Для достижения лучших результатов была также признана необходимость более динамичного и перспективного подхода к вопросам управления и бюджета.
The Working Party was also informed about the current activities of the International Union of Railways (UIC). Рабочая группа была также проинформирована о текущей деятельности Международного союза железнодорожного транспорта (МСЖД).
It was also agreed that the first training course would be held in October 2003 in El Salvador. Была также достигнута договоренность о том, что первый учебный курс пройдет в октябре 2003 года в Сальвадоре.
At the same time, 230,000 IDPs were also helped to return home. Одновременно помощь по возращению домой была оказана 230000 ВПЛ.
A major exhibition and presentation on the work of ICTR was also held in Geneva for the international community. Кроме того, в Женеве для международного сообщества была устроена крупная выставка-презентация о работе МУТР.
However, concern was also expressed regarding the level of training activity required for the period. Вместе с тем была выражена также обеспокоенность относительно уровня мероприятий по профессиональной подготовке, необходимых на этот период.
Concern was also expressed at the delay, backlogs and level of effectiveness of the Administrative Tribunal. Была выражена также обеспокоенность по поводу задержек и отставаний в работе Административного трибунала и эффективности его деятельности.
The recognition of the role of the regional commissions in the provision of important technical cooperation services to the developing countries was also expressed. Была также признана роль региональных комиссий в оказании развивающимся странам важных услуг в области технического сотрудничества.
The Green Card System has also been introduced in Latvia. В Латвии была также внедрена система "зеленой карты".
Concern was also shown with regard to potential releases from surplus stocks of mercury and the need for proper storage. Была также выражена озабоченность в связи с возможным выбросом ртути из переполненных хранилищ и подчеркнута необходимость обеспечения надлежащего хранения ртути.
The additional information provided to the Committee was also incomplete and repetitive of the information provided in the performance report. Дополнительная информация, представленная Комитету, также была неполной и повторяла информацию, содержащуюся в отчете об исполнении бюджета.
Minin also had several forged copies of the End-User Certificate for Côte d'Ivoire. У Минина также имелось несколько копий фальшивого сертификата, где конечным пользователем была указана Кот-д'Ивуар.
65 Dispute settlement was also noted as a low priority by several NGO respondents to the voluntary survey. 65 Низкая приоритетность вопроса об урегулировании споров была отмечена и некоторыми НПО, участвовавшими в добровольном опросе.