Примеры в контексте "Also - Была"

Примеры: Also - Была
The decision also confirmed the rate of 5 per cent for third-party procurement expenditures. В этом решении была также подтверждена ставка на уровне 5 процентов для возмещения расходов по закупкам в интересах третьих сторон.
The critical importance of involving all relevant stakeholders at all levels, including communities and families, was also highlighted. Была подчеркнута также чрезвычайная важность привлечения всех соответствующих заинтересованных сторон на всех уровнях, включая общины и семьи.
It also recognized the need to identify the gaps that had to be addressed. Была также признана необходимость выявления пробелов, для устранения которых следует принять соответствующие меры.
The Secretary-General was also requested to submit an annual report on those follow-up efforts. К Генеральному секретарю была также обращена просьба представить годовой доклад об этой последующей деятельности.
The Commission was also briefed on the composition, mandates and work of the Inter-agency Panel on Juvenile Justice. Комиссии была также представлена информация о составе, полномочиях и деятельности Межучрежденческой группы по правосудию в отношении несовершеннолетних.
A field reference group had also been created to ensure participation at all levels of the organization in the development and roll-out of the improvements. Была также создана полевая справочная группа для обеспечения участия на всех уровнях организации в разработке и осуществлении модернизации.
Information was also sought on alignment with other funds and programmes as work moves from policy development to implementation. Кроме того, была высказана просьба представить информацию о порядке согласования с другими фондами и программами по мере продвижения работы от разработки политики до осуществления.
The Territories also received assistance to develop their national environmental management strategies as an instrument to give national effect to the Declaration. Территориям также была оказана помощь в разработке их национальных стратегий управления ресурсами окружающей среды в качестве инструмента, позволяющего проводить на национальном уровне работу по выполнению положений этой Декларации.
Liaison also took place with charitable organisations such as the National Homes Alliance and Shelter from whom volunteers were sought to help conduct the enumeration. Также была установлена связь с благотворительными организациями, такими, как Национальный альянс домов и "Приют", которым была адресована просьба выделить добровольцев для оказания помощи в проведении регистрации.
For the EU, information about the period until 2008 was also given. Была предоставлена также информация по ЕС за период до 2008 года.
The development of critical loads and exceedance estimates for aquatic and terrestrial ecosystems were also highlighted. Была упомянута также разработка критически нагрузок и оценок превышений для водных и наземных экосистем.
The need for electronically operational data collection was also noted. Была также отмечена необходимость электронного сбора оперативных данных.
The possible use of the project concept was also noted. Была также отмечена возможность использования концепции проекта.
The necessity of increasing the awareness of inter-organizational needs so as to foster government and inter-agency cooperation was also emphasized. Также была подчеркнута необходимость повышения информированности о межорганизационных потребностях, с тем чтобы развивать сотрудничество между правительством и учреждениями.
It has also been recommended that more explicit connections be made between EIA and SEA in the Convention and Protocol, respectively. Также было рекомендовано, чтобы в Конвенции и Протоколе, соответственно, была бы обеспечена более явная связь между ОВОС и СЭО.
The training of environmental journalists had also been undertaken in several countries, e.g. Armenia and Georgia. В ряде стран, например в Армении и Грузии, была организована подготовка журналистов, освещающих вопросы природоохраны.
Discrimination has also been explicitly defined as an offence in the area of employment with a view to protecting the working population. Дискриминация была однозначным образом определена в качестве преступления и в области трудовой занятости в целях защиты трудящихся.
The Party might also refuse development consent if it is not satisfied with how the EIA in another Party was conducted. Такая Сторона может также отказать в согласии на разработку проекта, если она не удовлетворена тем, каким образом была проведена ОВОС другой Стороной.
The importance of coordination between different international organizations and donors was also stressed. Была также подчеркнута важность координации действий между различными международными организациями и донорами.
The need was also stressed for agreement, before submitting projects, on co-financing by the Government and, as appropriate, by other donors. Также была подчеркнута необходимость согласования до представления проектов вопросов участия в их финансировании правительства и по мере необходимости других доноров.
A parliamentary commission on constitutional reform has also been established. Была создана также парламентская комиссия по конституционной реформе.
The mission was also encouraged by the private sector's apparent willingness to work with the Government and the international community to create jobs. Миссия была также воодушевлена явной готовностью частного сектора сотрудничать с правительством и международным сообществом в создании рабочих мест.
It was also pointed out that the relationship between peacekeeping and peacebuilding should be carefully reviewed. Была также подчеркнута необходимость тщательно проанализировать взаимосвязь между миротворчеством и миростроительством.
To that end they also agreed to reactivate the joint technical team established earlier to address the border dispute. С этой целью они договорились также возобновить работу совместной технической группы, которая была создана ранее для урегулирования пограничного спора.
The importance of launching a campaign for a World Competition Day on 5 December was also mentioned. Была также отмечена важность начала компании для провозглашения всемирного дня конкуренции 5 декабря.