The horses, too, could become celebrities, but their life expectancy was also low. |
Знаменитостями становились и лошади, хотя их жизнь тоже была недолгой. |
The musical score was also extended, and the X Universe was expanded to a total of ninety systems. |
Музыкальная партитура также была расширена, и во вселенной Х стало в общей сложности 90 систем. |
She also was an active member of the artists group Colab. |
Она также была активной участницей группы художников под названием Colab. |
The theme song was so popular that it also garnered two Grammy Awards in 1986. |
«Miami Vice Theme» была так популярна, что также получила две премии Грэмми в 1986 году. |
It was also chosen for Computer Gaming World's Top 10 Games of E3 2001. |
Она также была выбрана для лучших 10 в мире компьютерных игр 2001. |
He was also a grade school teacher, and opened a new school, which was purportedly shut down by British authorities. |
Он также был учителем начальных классов; открытая им школа была, предположительно, закрыта британскими властями. |
British Columbia has also been a significant destination for internal Canadian migrants. |
Британская Колумбия также была местом для внутренней иммиграции канадцев. |
She was also a member of the National Woman's Party and an early supporter of the Equal Rights Amendment. |
Она также была членом Национальной партии женщин и одним из первых сторонников «Поправки о равных правах». |
The song was also featured on Shaun Palmer's Pro Snowboarder. |
Песня была также показана на Shaun Palmer's Pro Snowboarder. |
In 1994 the European lines from Istanbul to Edirne, Kapıkule and the Bulgarian border were also electrified. |
В 1994 году была электрифицирована Европейская линия из Стамбула в Эдирне, Капикуле и до болгарской границы. |
Nevenka Petrić was also an expert of the United Nations' Population Fund from 1982 until 1992. |
Невенка Петрик также была экспертом Фонда ООН в области народонаселения с 1982 по 1992 год. |
A second attempt to incriminate him was made in 1570 also without success. |
Вторая попытка инкриминировать его была сделать в 1570 году, но так же безрезультатно. |
A Spanish-language version of the record, titled Rojo Relativo, was also released in Spain and Latin America. |
Испаноязычная версия альбома под названием Rojo Relativo также была выпущена в Испании и Латинской Америке. |
The queen had also to go briefly into exile. |
Королева была также кратко отправлена в изгнание. |
Compatibility with DirectX 9's VMR9 renderer was also improved. |
Также была улучшена совместимость с DirectX 9 VMR9 рендером. |
They also recorded a live version which was released on Applause Records in 1982. |
Они также записали живую версию, которая была выпущена на Applause Records в 1982 году. |
Spanish officials were also concerned with Spain remaining an independent country, rather than another part of the French or Austrian empires. |
Испанские чиновники также хотели, чтобы Испания оставалась независимой державой, а не была ещё одной частью французской или австрийской империй. |
A relatively small force of U-boats was also stipulated. |
Относительно небольшая сила подводных лодок была также предусмотрена. |
It was also the historic northern border of Gondor, and later of Rohan. |
Также Светлима была исторической северной границей Гондора, а позже - Рохана. |
Richard also had a natural daughter by a mistress. |
У Ришара также была дочь от любовницы. |
She also was nominated for three awards at the Digital Spy Reality TV Awards. |
Также она была номинирована на З награды Digital Spy Reality TV Awards. |
Corona was also the title sponsor of the SBK Superbike World Championship from 1998 until 2007. |
Corona была также титульным спонсором чемпионата мира SBK Superbike с 1998 до 2007 года. |
The transaction would also have been the biggest foreign takeover of a British company. |
Данная сделка также была бы самым крупным приобретением иностранной компанией британской компании. |
Its headquarters were in Helsinki but it also had an office in London. |
Её штаб-квартира была в Хельсинки, но она также имела офисы в Лондоне. |
The BEF also integrated most of the Portuguese Army troops who fought on the Western Front. |
В БЭС также была интегрирована основная часть войск Португальской армии, которые воевали на Западном фронте. |