| The histories of migrant populations are also commonly excluded. | Истории жизни мигрантов тоже, как правило, не включаются в такие издания. |
| It nonetheless ensured that children of illegal immigrants and refugees also had access to education. | При этом государство следит за тем, чтобы дети нелегальных мигрантов и беженцев тоже имели доступ к образованию. |
| UNFPA and UNICEF also perform some limited United Nations development coordination functions. | ЮНФРПА и ЮНИСЕФ тоже выполняют некоторые ограниченные функции по координации деятельности Организации Объединенных Наций в области развития. |
| Challenges for monetary authorities in developing countries and economies in transition also vary. | Задачи и проблемы, стоящие перед органами кредитно-денежного регулирования развивающихся стран и стран с переходной экономикой, в каждой стране тоже разные. |
| I think Justin is also your friend. | И я думаю, что Джастин тоже твой друг. |
| Colonel Sheppard is also close by. | Но если она здесь... полковник Шеппард тоже где-то рядом. |
| I was hoping he also helped women. | Жаль, я думала, может, он женщинам тоже помогает... |
| Maybe because he also believed in the sea. | Возможно, потому, что он тоже верил в море. |
| Tina... Tina also had access backstage. | Тина... у Тины тоже был доступ за кулисы. |
| We also assumed that you'd prefer death to naturalization. | Ќам тоже показалось, что вы предпочитаете умереть, чем стать женщинами. |
| Otesánek could of course also represent our unconscious. | Отёсанек, конечно, тоже мог бы представлять наше подсознательное. |
| I am also surprised to see you. | Для меня тоже сюрприз, что мы с тобой встретились. |
| Doing nothing is also a form of freedom. | Но не делать ничего - это тоже одна из форм свободы. |
| My man also went fishing but not to Limpopo. | Мой мужчина тоже отправился на рыбалку, но не на Лимпопо. |
| Only here, we also scored. | Только вот "Варта" нам тоже забила. |
| The Germans also were surprised when we confessed. | Немцы тоже удивились, когда мы признаваться к ним пришли. |
| It means you also share the same flaws. | Это означает, что и недостатки у вас тоже общие. |
| But please remember, you're also very wise. | Но, пожалуйста, помни, что ты тоже очень мудрая. |
| AmeIia, I had other expectations also. | Эмилия, у меня тоже были другие планы на жизнь. |
| Disaggregating data by year was also a problem. | Дезагрегирование данных по годам тоже представляло собой одну из проблем. |
| The Committee also has some questions to ask. | У Комитета тоже есть несколько вопросов, которые он хотел бы задать. |
| So they also need clear, albeit different, limits on leverage. | Поэтому им тоже необходимы ясные, хотя и другие, ограничения системы рычагов государственного регулирования. |
| Characters also cannot normally move between realms. | Перемещаться между игровыми мирами персонажи, как правило, тоже не могут. |
| We understand that finding work is also work. | Мы понимаем, что найти работу - это тоже работа. |
| Modern architecture is also the dominating theme at the bar. | В баре тоже доминирует современная архитектура, и, естественно, полный комфорт. |