The histories of migrant populations are also commonly excluded. |
Истории жизни мигрантов тоже, как правило, не включаются в такие издания. |
It nonetheless ensured that children of illegal immigrants and refugees also had access to education. |
При этом государство следит за тем, чтобы дети нелегальных мигрантов и беженцев тоже имели доступ к образованию. |
UNFPA and UNICEF also perform some limited United Nations development coordination functions. |
ЮНФРПА и ЮНИСЕФ тоже выполняют некоторые ограниченные функции по координации деятельности Организации Объединенных Наций в области развития. |
Challenges for monetary authorities in developing countries and economies in transition also vary. |
Задачи и проблемы, стоящие перед органами кредитно-денежного регулирования развивающихся стран и стран с переходной экономикой, в каждой стране тоже разные. |
I think Justin is also your friend. |
И я думаю, что Джастин тоже твой друг. |
Colonel Sheppard is also close by. |
Но если она здесь... полковник Шеппард тоже где-то рядом. |
I was hoping he also helped women. |
Жаль, я думала, может, он женщинам тоже помогает... |
Maybe because he also believed in the sea. |
Возможно, потому, что он тоже верил в море. |
Tina... Tina also had access backstage. |
Тина... у Тины тоже был доступ за кулисы. |
We also assumed that you'd prefer death to naturalization. |
Ќам тоже показалось, что вы предпочитаете умереть, чем стать женщинами. |
Otesánek could of course also represent our unconscious. |
Отёсанек, конечно, тоже мог бы представлять наше подсознательное. |
I am also surprised to see you. |
Для меня тоже сюрприз, что мы с тобой встретились. |
Doing nothing is also a form of freedom. |
Но не делать ничего - это тоже одна из форм свободы. |
My man also went fishing but not to Limpopo. |
Мой мужчина тоже отправился на рыбалку, но не на Лимпопо. |
Only here, we also scored. |
Только вот "Варта" нам тоже забила. |
The Germans also were surprised when we confessed. |
Немцы тоже удивились, когда мы признаваться к ним пришли. |
It means you also share the same flaws. |
Это означает, что и недостатки у вас тоже общие. |
But please remember, you're also very wise. |
Но, пожалуйста, помни, что ты тоже очень мудрая. |
AmeIia, I had other expectations also. |
Эмилия, у меня тоже были другие планы на жизнь. |
Disaggregating data by year was also a problem. |
Дезагрегирование данных по годам тоже представляло собой одну из проблем. |
The Committee also has some questions to ask. |
У Комитета тоже есть несколько вопросов, которые он хотел бы задать. |
So they also need clear, albeit different, limits on leverage. |
Поэтому им тоже необходимы ясные, хотя и другие, ограничения системы рычагов государственного регулирования. |
Characters also cannot normally move between realms. |
Перемещаться между игровыми мирами персонажи, как правило, тоже не могут. |
We understand that finding work is also work. |
Мы понимаем, что найти работу - это тоже работа. |
Modern architecture is also the dominating theme at the bar. |
В баре тоже доминирует современная архитектура, и, естественно, полный комфорт. |