Racial discrimination in the education sector and in public service has also been removed. |
Расовая дискриминация была также запрещена в секторе образования и в сфере государственных услуг. |
It was also distributed to NGOs. |
Брошюра была направлена также неправительственным организациям. |
An Inter-institutional Strategy for the Care of Children and Adolescents Affected by Organized Crime has also been introduced. |
Кроме того, была предусмотрена Межведомственная стратегия действий для оказания помощи детям и подросткам в контексте организованной преступности. |
The independent expert has also received reports of cases of ill-treatment and abductions. |
Кроме того, независимому эксперту была передана информация о случаях жестокого обращения и похищения. |
The former Minister for Defence of Azerbaijan, Ragim Gaziev, also confirmed that "a trap was prepared for Mutalibov in Khojaly". |
Бывший министр обороны Азербайджана Рагим Газиев также подтвердил, что "в Ходжалы для Муталибова была подготовлена ловушка". |
Safe repatriation was also identified as a form of restitution that is preferred by a large number of identified victims. |
Безопасная репатриация была также названа формой реституции, предпочитаемой большим количеством установленных жертв. |
A policy on migration was also drafted in 2013, including provisions on internal displacement. |
Кроме того, в 2013 году была разработана политика по миграции, включая положения, касающиеся внутреннего перемещения. |
Migrants also frequently end up doing a different job than stated in the original contract. |
Мигрантов также часто используют для выполнения другой работы вместо той, которая была указана в первоначальном соглашении. |
The role of the State and the importance of employment, anti-discrimination legislation and data collection were also discussed. |
Была также обсуждена роль государств и важность обеспечения занятости, антидискриминационного законодательства и сбора данных. |
Information was also provided on reforms regarding the imposition of penalties and treatment of prisoners. |
Была также представлена информация по реформам, касающимся назначения уголовных наказаний и обращений с заключенными. |
The members of the Brisbane Accord Group were also acknowledged for their work in the Pacific. |
Также была признана деятельность членов Группы Брисбенского соглашения в районе Тихого океана. |
The survey also contained the following proposed theme "Sustainable transport in cities and green economy (Czech Republic)". |
В ходе обследования также была предложена следующая тема: "Устойчивый транспорт в городах и экологичная экономика" (Чешская Республика). |
A strategy to fight corruption was issued in December 2012, although this was also not yet in place. |
В декабре 2012 года была представлена стратегия борьбы с коррупцией, хотя она также пока еще не вступила в действие. |
Training for State officials on preventing torture and human rights had also been developed. |
Кроме того, была организована подготовка государственных служащих по вопросам предупреждения пыток и защиты прав человека. |
A fatwa was also issued against the author by radical Sunnis of Jhelum. |
Кроме того, радикальными суннитами Джелума была против автора издана фетва. |
HRW also stated that in 2009 migrant domestic workers ILO Convention were excluded from key provisions of Malaysia's labour law. |
ХРУ также заявила, что в 2009 году Конвенция МОТ о труде домашних работников-мигрантов была исключена из основных положений трудового права Малайзии. |
Ms. Juraeva was also arrested on 22 February 2009 at Yulduz, a restaurant in Samarkand. |
Г-жа Джураева была также арестована 22 февраля 2009 года в самаркандском ресторане "Юлдуз". |
Support to related strategies to promote youth employment and gender equality was also highly relevant. |
В высшей степени актуальной была также поддержка родственных стратегий по содействию занятости молодежи и обеспечению гендерного равенства. |
Support was also provided to develop a detailed plan of action for the strategy, considered a major breakthrough. |
Также была оказана поддержка в разработке подробного плана действий по осуществлению этой стратегии, что рассматривается как крупное достижение. |
The evaluation also aimed at identifying structural weaknesses and proposed corresponding recommendations. |
Данная оценка была также направлена на выявление структурных недостатков и вынесение соответствующих рекомендаций. |
The constant need to find new and more effective research methods was also noted. |
Была также отмечена настоятельная необходимость изыскания новых и более эффективных методов проведения научных исследований. |
Information was also requested on the completion rate of planned audits. |
Также была запрошена информация о степени завершения запланированных ревизий. |
There was also a need to open up the conversation to the international governance architecture. |
Также была отмечена необходимость начать разговор о структуре международного управления. |
Information was also obtained from NGOs, especially women's organizations. |
Информация была также получена от НПО, в частности от женских организаций. |
Her predecessor as Deputy Prime Minister was also a woman. |
Ее предшественником на посту заместителя премьер-министра также была женщина. |