Примеры в контексте "Also - Была"

Примеры: Also - Была
The need to train and guide journalists on the specific issue of climate change was also stressed. Была также подчеркнута необходимость подготовки журналистов по конкретным вопросам изменения климата и предоставления им соответствующих ориентиров.
Support had also been provided for the establishment of a standardization structure and for networking among laboratories. Была также оказана поддержка в создании службы стандартизации и сети лабораторий.
It was also one of the first programmes to have been evaluated. Кроме того, это была одна из первых программ, в отношении которых была проведена оценка.
A tannery expert had also visited Lesotho; regrettably, a second visit scheduled for July and August 2003 had not materialized. В Лесото побывал также специалист по кожевенному производству, однако, к сожалению, вторая поездка, которая была запланирована на июль и август 2003 года, так и не состоялась.
Interest was also expressed in the partial "opt in" approach with respect to draft article 76. Была также выражена заинтересованность в применении подхода, позволяющего частично "прибегать" к проекту статьи 76.
This amount was also below actual core expenditures for the year, with the gap being funded from cash reserves. Эта сумма была также ниже фактических расходов по линии основных ресурсов за год, причем нехватка покрывалась за счет резерва наличности.
There was also a tie-in to the Safa group of companies in the United States. Была также установлена связь с группой компаний Сафа в Соединенных Штатах.
It has also had to rely on open source information and reports to carry out this important mandate. Она также была вынуждена полагаться на информацию и сообщения из открытых источников для осуществления этого важного мандата.
A Child Abuse Unit has also been established by the police department which operates on a 24-hour basis. Кроме того, полицейским департаментом была создана Группа по вопросам жестокого обращения с детьми, которая функционирует круглосуточно.
A Senior Management Group on Sustainable Development has also been established. Также была создана Группа старших руководителей по вопросам устойчивого развития.
Information was also provided on the issue of forced and child marriages in Zambia. Была также представлена информация о принудительных и детских браках в Замбии.
Information was also provided on the situation of various ethnic groups in Niger. Была также представлена информация о положении различных этнических групп Нигера.
Concerns were also expressed that some of the topics outlined for the congress were not directly related to the current work programme of the Commission. Была также выражена обеспокоенность в связи с тем, что некоторые из предложенных для рассмотрения на конгрессе тем не имеют непосредственного отношения к текущей программе работы Комиссии.
It also included information on transliteration, approved names of provinces and municipalities, and a request for technical support. Кроме того, была приведена информация о транслитерации и утвержденных названиях провинций и муниципалитетов, а также прозвучала просьба об оказании технической поддержки.
It also referred to the Romanian Commission for the Standardization of Geographical Names as a consultative body under the aegis of the Romanian Academy. Была упомянута также румынская Комиссия по стандартизации географических названий - консультативный орган, действующий под эгидой Румынской академии.
The request was also made that a revised version of the paper be prepared. Кроме того, была высказана просьба о подготовке пересмотренного варианта этого документа.
The responsibility for performance evaluation of the Regional Advisers was also correspondingly divided between the Divisions and the TCU. Ответственность за оценку результативности деятельности региональных консультантов была также соответствующим образом разделена между отделами и ГТС.
The UNECE Internship Programme has also been strengthened. Также была усовершенствована Программа стажировок ЕЭК ООН.
Information gathered in this regard is also being collated in a database. Собранная в этой связи информация также была собрана в базу данных.
The practical importance of working on electronic contracting was also emphasized. Была также под-черкнута практическая важность работы по элект-ронному заключению договоров.
Clarification was also sought of the terms "review and intervention" in draft subparagraph (e). Была также высказана просьба дать разъяснение относительно терминов "просмотр и участие", используемых в проекте подпункта (е).
The need for an inter-agency coordination mechanism on oceans within the United Nations system was also identified. Была определена также необходимость создания механизма межучрежденческой координации деятельности, касающейся Мирового океана, в рамках системы Организации Объединенных Наций.
The need for commitment to sustainable development at the community level was also highlighted. Была также особо подчеркнута необходимость обеспечить поддержку устойчивому развитию на общинном уровне.
The accused was also given the opportunity to raise issues in relation to his case, including his mental and physical condition. Обвиняемому была также предоставлена возможность затронуть вопросы, касающиеся его дела, включая его психическое и умственное состояние.
The support structure for the Appeals Chamber has also been revised to provide for the increased number of appeals. Структура поддержки Апелляционной камеры также была пересмотрена с учетом возросшего числа апелляций.