Примеры в контексте "Also - Была"

Примеры: Also - Была
A voucher scheme for training has also been introduced in Paraguay. В Парагвае была использована система контрольных талонов также для организации подготовки кадров.
A broadening of the theme to include recovered waste wood was also mentioned. Также была отмечена возможность расширения этой темы с целью включения рекуперированных древесных отходов.
It was also submitted to the ad hoc Meeting on the Implementation of the AGR held in June 1996. Кроме того, она была предоставлена Специальному совещанию по выполнению СМА, которое состоялось в июне 1996 года.
3.1 Articulated couplings shall be so designed that rigid coupling of vessels is also possible. 3.1 Гибкое соединение должно быть таковым, чтобы была также обеспечена возможность жесткого соединения судов.
The diskette that is also made available, offers the possibility to make at random individual examination tests. Была также подготовлена дискета, дающая возможность производить выборочную индивидуальную проверку.
The current structure of DPKO was also examined to determine whether modifications should be made in view of the changing nature of peacekeeping. Была рассмотрена также нынешняя структура ДОПМ с целью определения целесообразности ее корректировки в свете изменяющегося характера деятельности по поддержанию мира.
The Committee sought clarification as to what other elements had been standardized and was informed that communications had also been standardized. Комитет запросил дополнительные данные относительно стандартизации других элементов и был информирован о том, что была также проведена стандартизация средств связи.
It also undertook field assessments of the humanitarian impact of sanctions (the Sudan and Burundi) in 1997. В 1997 году Департаментом была проведена оценка гуманитарного воздействия санкций на местах (Судан и Бурунди).
The importance of an even-handed approach by the Security Council to conflict resolution was also stressed. Была подчеркнута также важность беспристрастного подхода Совета Безопасности к урегулированию конфликтов.
It was also suggested that the United Nations had a central role in assuring the safety of humanitarian workers. Была высказана также мысль о том, что Организации Объединенных Наций отводится центральная роль в обеспечении безопасности сотрудников по гуманитарным вопросам.
The Division's work also focused on the measurement of work. Деятельность Отдела также была сосредоточена на определении рабочих показателей.
Gender training has also been initiated for UNV headquarters staff in Bonn. Она также была начата для сотрудников штаб-квартиры ДООН в Бонне.
It also sought to form a network of scientists who will share their research results. Кроме того, конференция была призвана наладить систему обмена между учеными результатами исследований.
A panel discussion on land and natural resources was also held as part of the commemoration. В рамках празднования была проведена также групповая дискуссия по вопросу о земле и природных ресурсах.
It is also doubtful whether the victim was given prompt medical treatment, which might have saved his life. Есть также сомнения относительно того, была ли оказана пострадавшему срочная медицинская помощь, которая могла бы спасти его жизнь.
In this connection, a Commission on Good Governance was also established. В этой связи была учреждена Комиссия по вопросам благого управления.
One week ago, another fisheries agreement was also agreed upon and initialled between my country and the People's Republic of China. Неделю назад между моей страной и Китайской Народной Республикой была согласована и подписана еще одна договоренность о рыбных промыслах.
The parties are also asked to supply all or part of any available translations of the written pleadings. К сторонам была также обращена просьба представлять полный или частично имеющийся перевод состязательных бумаг.
Concern was also expressed with regard to the use of the word "coercive". Была также выражена озабоченность по поводу употребления слова "принудительных".
On the other hand, it was also suggested that it would be sufficient simply to recall the Terrorist Bombings Convention. С другой стороны, была также высказана мысль о том, что будет достаточно лишь сослаться на Конвенцию о бомбовом терроризме.
It was suggested that the transfer of nuclear material and the dumping of waste should also be considered a crime. Была высказана мысль о том, что передача ядерного материала и сброс отходов также следует рассматривать в качестве преступления.
International conferences have also attempted to draw up a blueprint for addressing the environmental problems that plague the nations of the world. На международных конференциях была также предпринята попытка разработать план действий для решения экологических проблем, которые стали бичом для стран мира.
Corruption has also been one of the biggest obstacles to development. Одним из крупнейших препятствий на пути развития всегда была также и коррупция.
An SFOR Media Action Working Group has also been established, with the aim of revitalizing the information campaign. Также была создана рабочая группа СПС по деятельности средств массовой информации с целью активизации информационной кампании.
Training was also provided for 162 agricultural plant protection technicians, who assisted some 19,000 beneficiaries. Была также проведена подготовка 162 сельскохозяйственных технических специалистов по вопросам защиты растений, которые оказали помощь примерно 19000 получателям помощи.