Примеры в контексте "Also - Была"

Примеры: Also - Была
Technical assistance was also provided to South Sudan. Техническая помощь была предоставлена и Южному Судану.
A recommendation was issued to modify the law so that it could also be applied to such cases. Была сформулирована рекомендация об изменении законодательств, с тем чтобы оно применялось и к таким случаям.
Information on legislative measures taken to combat trafficking in persons would also be useful. Была бы также полезна информация о принимаемых законодательных мерах по борьбе с торговлей людьми.
Delegations also welcomed the support rendered by the Codification Division of the Office of Legal Affairs to the overall activities of the Commission. Делегации также выразили удовлетворение по поводу той поддержки, которая была оказана Отделом кодификации Управления по правовым вопросам деятельности Комиссии в целом.
It was also said that the development of such an instrument would be premature and outside the current mandate of the Working Group. Было также указано, что разработка такого документа была бы преждевременной и выходила бы за рамки нынешнего мандата Рабочей группы.
However, the need to provide information to civil society as soon as the proceedings commenced was also acknowledged. Однако была также признана необходимость предоставлять информацию гражданскому обществу сразу же после начала производства.
The Secretariat was also requested to reconsider the reference to "vulnerable States". Кроме того, к Секретариату была обращена просьба пересмотреть ссылку на "уязвимые государства".
Thus, it was suggested that work on identity management could tackle and solve also those issues relating to electronic signatures. Соответственно, была высказана мысль о том, что в процессе работы над вопросами управления использованием идентификационных данных могли бы быть рассмотрены и решены также вышеупомянутые проблемы электронных подписей.
It would also be unfair to the other suppliers or contractors. Такая практика была бы также недобросовестной по отношению к другим поставщикам или подрядчикам.
The desirability to promote broader formal adoption of the Electronic Communications Convention was also stressed. Была подчеркнута также желательность содействия более широкому официальному принятию Конвенции об электронных сообщениях.
It also appreciated the acceptance of the recommendation 98.31 made by Norway on violations against human rights defenders, journalists and students. Он также с удовлетворением отметил принятие рекомендации 98.31, которая была вынесена Норвегией и касалась нарушений в отношении правозащитников, журналистов и студентов.
The commitment to resolve all outstanding war issues had also been confirmed. Была также подтверждена приверженность разрешить все неурегулированные вопросы, связанные с войной.
More recently, the talks have also tackled the chapter on property. Недавно на переговорах была также затронута глава, касающаяся вопросов собственности.
A working group has also been established to introduce further improvements to the Criminal Code. Кроме того, была создана рабочая группа для разработки предложений по дальнейшему совершенствованию Уголовного кодекса.
There was also a need for more practical and concrete measures to be taken, especially with regard to compensation-related measures. Была также выражена необходимость в осуществлении более практических и конкретных шагов, особенно мер, связанных с компенсацией.
Staff also introduced information on landmine awareness into the curricula. В школьные программы также была включена информация о минной опасности.
Concern was also expressed over the gap between recognition and implementation of rights. Также была высказана озабоченность в связи с разрывом между признанием прав и их осуществлением.
The need to increase the visibility and capacity of the recently established Internal Affairs Bureau of the Police was also stressed during the workshop. В ходе семинара была также подчеркнута необходимость повышения транспарентности и возможностей недавно созданного в полиции Бюро внутренних дел.
This was also a recommendation of the workshop that has been taken on board. В этом также состояла одна из рекомендаций семинара, которая была принята во внимание.
A Five Year Implementation Plan under the Pacific Children's Programme was also completed in 2008 and is being implemented. Кроме того, в 2008 году была завершена работа над пятилетним планом по выполнению Тихоокеанской программы в интересах детей, который в настоящее время находится в стадии осуществления.
There is also a task force on Prevention of People Trafficking and People Smuggling which was formed in March 2010. Действует также рабочая группа по предупреждению торговли людьми и контрабанды людей, которая была сформирована в марте 2010 года.
A Human Rights Desk has also been established to deal with issues related to stigma and discrimination. Кроме того, была создана Служба по правам человека для рассмотрения проблем стигматизации и дискриминации.
The mission to Tuvalu also featured engagements of heads of missions of States not parties and universalization partners in Suva, Fiji. Миссия в Тувалу была также отмечена привлечением глав миссий государств, не являющихся участниками и партнерами по универсализации, в Суве, Фиджи.
Through this law, the Programme of Psychosocial Attention and Integral Health to Victims was also created. За счет этого закона была также создана программа психосоциального попечения и комплексной охраны здоровья жертв.
It also regretted that the Unit had not yet been provided with the resources required for its work. Она также сожалеет, что ОИГ не была обеспечена ресурсами в необходимом объеме.