| Actually, I think we already found one. | На самом деле, я думаю, мы уже нашли одного. |
| Or maybe she already knew everything. | Или, возможно, она уже все знала. |
| I told you we learned it already. | Я же сказала Вам, что мы уже выучили. |
| After Cam was already dead, so... | После того, как Кэм уже был мёртв, так что... |
| You already talked to him twice. | Ты и так говорила с ним уже дважды. |
| We already have twin cemetery plots. | У нас уже есть двойной участок на кладбище. |
| Like he already knew what was in it. | Так, вроде бы он уже знал, что было в ней. |
| Because it looks like he was already in hell. | Потому что это выглядит так, будто он уже был в аду. |
| You answered all those questions already. | Ты же уже отвечала на все эти вопросы. |
| I know you've already seen several nutritionists... | Я понимаю, что вы уже встречались с несколькими диетологами... |
| I thought we already discussed this. | Я думал, что мы уже обсуждали это. |
| Headquarters have already agreed on this. | В главном управлении уже готовы с этим согласиться. |
| At that time, I already knew what German power represented. | В то время, я уже знал, что представляет из себя немецкая власть. |
| She's already telling me what to do. | Свадьба еще не закончилась, а она уже говорит мне что делать. |
| Lucy Downey was already in the pool. | Люси Дауни в это время уже была в бассейне. |
| I'm saying it already is. | Я бы сказал, она уже это делает. |
| They already think I'm nothing. | Они уже думают, будто я - ничто. |
| We already have people who can cook. | У нас уже есть люди, которые умеют готовить. |
| I say they're already history. | Я говорю, что они уже в прошлом. |
| You're letting me win after I already won. | Ты разрешаешь мне выиграть, после того как я уже выиграла. |
| They already think that I'm crazy. | Все уже и так думают, что я спятила. |
| I feel so much safer already. | Видите? Я уже чувствую себя гораздо безопаснее. |
| You already own all you could ever desire. | У вас и так уже есть все, о чем вы только могли мечтать. |
| Mrs. Marsh's answers merely confirmed what I already knew. | Ответы миссис Марш только подтвердили то, что я и так уже знал. |
| You already have one man in need of serious medical attention. | У вас и так уже один человек, которому нужна серьезная медицинская помощь. |