Примеры в контексте "Already - Уже"

Примеры: Already - Уже
Evelyn already had a body part. У Эвелин уже есть одна часть тела.
So, I'm already declining his invitation to greece. И я уже отклонила его приглашение в Грецию.
He and his wife already have children. У него с женой уже есть дети.
I've already lined up two job possibilities for you. Я уже подобрала тебе две вакансии.
I already knew him, so I asked him to be my sponsor. Я его уже знала и попросила быть моим попечителем.
Turns out he already worked there. Оказывается, он уже там работал.
Bryn, really, I've driven here twice already. Брин, я приезжал сюда уже дважды.
When they come down here we're already dead, man. Когда они придут сюда, мы уже будем мертвы.
I mean, I've already paid for this drink. Ну, я уже вроде как заплатил за напиток.
As soon as they are emptied they're already full. Только что были пустыми, и уже снова полные.
The cart to take you to the village is already here. Телега, чтобы отвезти вас в деревню, уже здесь.
Looking for that hit, but it is already something wrong... Смотря за что ударить, а то уже как-то не так...
It's already here in my head. Она уже здесь, в голове. Что?
Well, you may not know it, but you already have. Ну, может ты и не знаешь, но у тебя уже все есть.
I mean, she was already dead from the potassium. В смысле, калий ее уже убил.
But wait, you guys already sublet the apartment. Подожди, но ведь вы уже передали в аренду квартиру.
Marshall already borrowed and lost my Rosetta Stone. Маршалл уже одолжил у меня и потерял Розеттский камень.
I mean, you're literally giving people a healthy alternative to a habit they already have. То есть, вы в буквальном смысле предлагаете людям здоровую альтернативу той привычке, которая у них уже есть.
Actually, Chloe may have already helped with that. Вообще-то Хлоя, возможно, уже помогла нам с этим.
You should know I've already chosen my next body. Ты должен знать Я уже выбрала следующее тело.
I understand already they call it my house of pain. Я уже знаю, что они называют его домом боли.
I thought the FBI had already collected all the video surveillance from the attack. Я думал, ФБР уже собрало видеозаписи камер наблюдения, касающиеся нападения.
They're already late for another meeting. Они уже опоздали на другую встречу.
Well, offers are already rolling in for the two of you as a couple... Итак, предложения уже поступают для вас двоих как пары.
The producers are already getting suspicious that something's up. Нет. Продюсеры уже почуяли неладное.