Evelyn already had a body part. |
У Эвелин уже есть одна часть тела. |
So, I'm already declining his invitation to greece. |
И я уже отклонила его приглашение в Грецию. |
He and his wife already have children. |
У него с женой уже есть дети. |
I've already lined up two job possibilities for you. |
Я уже подобрала тебе две вакансии. |
I already knew him, so I asked him to be my sponsor. |
Я его уже знала и попросила быть моим попечителем. |
Turns out he already worked there. |
Оказывается, он уже там работал. |
Bryn, really, I've driven here twice already. |
Брин, я приезжал сюда уже дважды. |
When they come down here we're already dead, man. |
Когда они придут сюда, мы уже будем мертвы. |
I mean, I've already paid for this drink. |
Ну, я уже вроде как заплатил за напиток. |
As soon as they are emptied they're already full. |
Только что были пустыми, и уже снова полные. |
The cart to take you to the village is already here. |
Телега, чтобы отвезти вас в деревню, уже здесь. |
Looking for that hit, but it is already something wrong... |
Смотря за что ударить, а то уже как-то не так... |
It's already here in my head. |
Она уже здесь, в голове. Что? |
Well, you may not know it, but you already have. |
Ну, может ты и не знаешь, но у тебя уже все есть. |
I mean, she was already dead from the potassium. |
В смысле, калий ее уже убил. |
But wait, you guys already sublet the apartment. |
Подожди, но ведь вы уже передали в аренду квартиру. |
Marshall already borrowed and lost my Rosetta Stone. |
Маршалл уже одолжил у меня и потерял Розеттский камень. |
I mean, you're literally giving people a healthy alternative to a habit they already have. |
То есть, вы в буквальном смысле предлагаете людям здоровую альтернативу той привычке, которая у них уже есть. |
Actually, Chloe may have already helped with that. |
Вообще-то Хлоя, возможно, уже помогла нам с этим. |
You should know I've already chosen my next body. |
Ты должен знать Я уже выбрала следующее тело. |
I understand already they call it my house of pain. |
Я уже знаю, что они называют его домом боли. |
I thought the FBI had already collected all the video surveillance from the attack. |
Я думал, ФБР уже собрало видеозаписи камер наблюдения, касающиеся нападения. |
They're already late for another meeting. |
Они уже опоздали на другую встречу. |
Well, offers are already rolling in for the two of you as a couple... |
Итак, предложения уже поступают для вас двоих как пары. |
The producers are already getting suspicious that something's up. |
Нет. Продюсеры уже почуяли неладное. |