Примеры в контексте "Already - Уже"

Примеры: Already - Уже
You look and sound like a privileged Conservative wife, and we've already got her vote. Вы выглядите и говорите как... состоятельная супруга консерватора, но у нас уже есть их голоса.
They must be drunk already, I don't hear any singing. Наверное, все уже пьяные, потому что не слышно песен.
Professor Moore has already come to that conclusion about 6 months ago. Полгода назад об этом уже сообщал профессор Мур.
Look. Uncle is already here. Ну вот, дядя уже здесь.
I already knew from the start. Я с самого начала уже знала.
Well, I already called Frank. Хорошо, я уже звонила Фрэнку.
He already regrets not being here. Он уже сожалеет что не здесь.
She acts like she's already in space. Ведет себя так, как будто она уже в космосе.
Besides, the chopper's already up there. Кроме того, вертолет уже там.
He more or less already said it. В смысле, он более-менее уже сказал это.
He's already with us, little angel. Он уже с нами, маленький ангел.
She's already rubbed off on you. Да ты уже в неё превращаешься.
I already have a job, Dad. У меня уже есть работа, папа.
I mean, we have already put-together chairs. В смысле, у нас уже есть собранные стулья.
Thought you had gone home already. Я думал, ты уже домой ушел.
Well, we've already just wrapped, Ms. Thorne. Что ж, мы уже закончили, мисс Торн.
Would have been more, but Devon left already with about $250 in tips. Могло быть и больше, но Девон уже ушла и унесла баксов 250 чаевых.
We've already established that Philip was at home with his family when the girl was shot. Мы уже установили, что Филип был дома со своей семьёй, когда девушка была застрелена.
Erika, more settled than Olly, already going steady. Парней не меняет, и уже давно встречается с одним и тем же парнем.
You already got what you wanted. Ты ведь уже добилась, чего хотела.
Ops van is already in position outside the hotel. Фургон оперативников уже на позиции у отеля.
I feel like I know you already. У меня такое чувство, что я уже вас знаю.
I would marry you now if I wasn't already your wife. Я бы вышла за тебя даже сейчас, если бы мы уже не были женаты.
Those are probably over at Polly's already. Те, вероятно, уже у Полли.
And I'm already pretty good at that. И если ты не заметил, я в этом уже преуспел.