You look and sound like a privileged Conservative wife, and we've already got her vote. |
Вы выглядите и говорите как... состоятельная супруга консерватора, но у нас уже есть их голоса. |
They must be drunk already, I don't hear any singing. |
Наверное, все уже пьяные, потому что не слышно песен. |
Professor Moore has already come to that conclusion about 6 months ago. |
Полгода назад об этом уже сообщал профессор Мур. |
Look. Uncle is already here. |
Ну вот, дядя уже здесь. |
I already knew from the start. |
Я с самого начала уже знала. |
Well, I already called Frank. |
Хорошо, я уже звонила Фрэнку. |
He already regrets not being here. |
Он уже сожалеет что не здесь. |
She acts like she's already in space. |
Ведет себя так, как будто она уже в космосе. |
Besides, the chopper's already up there. |
Кроме того, вертолет уже там. |
He more or less already said it. |
В смысле, он более-менее уже сказал это. |
He's already with us, little angel. |
Он уже с нами, маленький ангел. |
She's already rubbed off on you. |
Да ты уже в неё превращаешься. |
I already have a job, Dad. |
У меня уже есть работа, папа. |
I mean, we have already put-together chairs. |
В смысле, у нас уже есть собранные стулья. |
Thought you had gone home already. |
Я думал, ты уже домой ушел. |
Well, we've already just wrapped, Ms. Thorne. |
Что ж, мы уже закончили, мисс Торн. |
Would have been more, but Devon left already with about $250 in tips. |
Могло быть и больше, но Девон уже ушла и унесла баксов 250 чаевых. |
We've already established that Philip was at home with his family when the girl was shot. |
Мы уже установили, что Филип был дома со своей семьёй, когда девушка была застрелена. |
Erika, more settled than Olly, already going steady. |
Парней не меняет, и уже давно встречается с одним и тем же парнем. |
You already got what you wanted. |
Ты ведь уже добилась, чего хотела. |
Ops van is already in position outside the hotel. |
Фургон оперативников уже на позиции у отеля. |
I feel like I know you already. |
У меня такое чувство, что я уже вас знаю. |
I would marry you now if I wasn't already your wife. |
Я бы вышла за тебя даже сейчас, если бы мы уже не были женаты. |
Those are probably over at Polly's already. |
Те, вероятно, уже у Полли. |
And I'm already pretty good at that. |
И если ты не заметил, я в этом уже преуспел. |