Примеры в контексте "Already - Уже"

Примеры: Already - Уже
Besides... He already has one. Кроме того... у него уже есть одна.
We've already confirmed him once. Но мы уже один раз его кандидатуру утверждали.
Several applications have already been submitted. Уже подано несколько заявлений о приеме на должность.
Comprehensive protection from racial discrimination thus already exists, so that the part of the recommendations relating to the introduction of specific legislative provisions is already implemented and accordingly accepted. Таким образом, система всеобъемлющей защиты от расовой дискриминации уже существует, в связи с чем та часть рекомендации, касающаяся принятия конкретных законодательных положений, уже выполнена и, соответственно, принимается.
It's already too've already been there. Но уже поздно, мы уже были там.
You already have, Charles, you already have. Она у вас уже есть, Чарльз, уже есть.
It passes commuter trains full of sleeping Japanese, already exhausted, already used up by the city. Он несется навстречу пригородным поездам, набитым еще спящими японцами, уже опустошенными, уже перекусившими в городе.
He was already injured, perhaps, perhaps already dead. Возможно, он уже был ранен, а может быть, уже мёртв.
You've already asked her, and she's already said yes. Ты уже пригласил ее и она уже согласилась.
There are already a couple people in the shower already. В любом случае в душе уже несколько человек.
It has already been convened and the preparation of all the material on which it will be based has already begun. Подобные мероприятия уже проводились, и уже начат процесс сбора материалов, которые послужат основой ближайшего семинара.
As already indicated in the report, UNODC does not agree with the recommendation for reasons already mentioned in that report. Как уже указывалось в проекте доклада, ЮНОДК не согласно с данной рекомендацией по причинам, уже упоминавшимся в докладе.
This report provides information about the current state of Belgian law, which, as already noted, is already largely in line with the Convention. В настоящем докладе освещается текущее состояние бельгийского законодательства, которое, как отмечалось выше, уже в значительной степени отвечает требованиям Конвенции.
We already tried that, we already tried hardball, and this is where it got us. Мы уже пробовали, пытались играть жестко, и вот где оказались.
You already asked me about it, and I already said no. Ты уже спрашивал меня об этом, и я сказал нет.
The agreement's already broken because you already broke it! Соглашение полностью разорвано, потому что ты уже порвал его!
They serve only the interests of countries that are developed, big and already established traders globally and, of course, are already well off. Они служат интересам лишь тех стран, которые относятся к числу развитых, имеют большую территорию, являются всемирно признанными участниками торговли и, конечно, уже достаточно состоятельны.
The indigenous population already at the level of basic primary education also takes part in these study and work circles to consolidate the experience and knowledge already acquired. Представители коренного населения, уже закончившие начальную ступень основной школы, также записываются в такие кружки, чтобы расширить свои навыки и знания.
Mom, I've already been in school for 12 years already. Мам, я уже 12 лет просидел в школе.
The outcomes already to hand and the indicators already calculated may constitute the reference points for monitoring this objective of the 10-year plan at the global level. Полученные результаты и уже рассчитанные соответствующие показатели могут использоваться в качестве отправной точки для мониторинга хода реализации данной цели десятилетнего плана на глобальном уровне.
Commitments have been made; the systemic issues have already been already been agreed upon. Обязательства уже взяты; уже согласованы системные вопросы.
As for fiscal policy, it is already in high gear and needs gradual tightening over several years, lest already troubling government-debt levels deteriorate even faster. Что касается налогово-бюджетной политики, то этот процесс уже в самом разгаре, и он нуждается в постепенном ужесточении в течение нескольких лет, чтобы уже тревожный уровень правительственных долгов не начал ухудшаться еще быстрее.
But you probably already knew that, considering I already did say yes. Но ты бы это уже знал, учитывая, что я уже согласилась.
By some measures, nearly half of all Americans do not pay any income tax already, so cutting taxes skews an already very unequal income distribution. По некоторым подсчетам, около половины всех американцев уже не платят никакого подоходного налога, поэтому сокращение налогов еще больше усугубит уже и так неравное распределение доходов.
And they already played this with nobody listening to it... so that it already ran. И они уже проигрывали ленту так, чтобы её никто не слышал, то есть лента уже была прокручена.