Примеры в контексте "Already - Уже"

Примеры: Already - Уже
They're already earning a fortune on the immaterial. Кто-то уже сколачивает себе на этом состояние.
You're already in my debt. Ты уже у меня в долгу.
He's already around the track and we are at the starting line. Он уже близок к цели, а мы только в начале.
They can work on simple projects already. Они уже способны выполнять простые задачи.
For one thing, the consignment has already been stolen from the Federation. Прежде всего, эту партию уже украли у Федерации.
If he hadn't already been dead, you'd have saved our lives for certain. Не будь он уже мертвым, ты бы несомненно спасла наши жизни.
Tell them you've already given. Скажи, что ты уже сдал.
You have already said that it is inferior to you. Ты уже заявил, что он во всем тебе уступает.
If I'm right about the base, the charges will already have been triggered. Если я прав насчет базы, То заряд уже сдетонировал.
Well, then they're already dead. Но тогда они все уже погибли.
I found the chambers and tunnels already here. Залы и туннели уже были здесь.
You already had Emma's curry. У вас уже было блюдо Эммы.
I've only just now gotten this chance to spend time with my Dad again, and he's already slipping away. Я только получила возможность проводить время с отцом снова, а она уже ускользнула.
We're circulating the photo, and we already got an A.P.B. Мы распространили фото, оно уже есть на всех постах.
You already live in the land of the weird. Ты итак уже живёшь в мире ёбанушек.
Bank's already purchased the next one in anticipation of winning the award. Банк уже купил следующее ожерелье в предвкушении награды.
I've already sent Lorne in Jumper 6 to recover the second pod. Я уже послала Лорна в джампере-6 за второй капсулой.
Then for all intents and purposes, I am already dead. Значит, по всем параметрам я уже мертва.
We already did that - twice. Мы это уже делали... дважды.
We understand the police have already spoken with you. Мы так поняли, вы уже разговаривали с полицией, это правда?
No, he already conned me once. Нет, он уже обманул меня один раз.
He already had the gun set up. У него пистолет был уже наготове.
Dev, I know the police already looked at Elio as a possible suspect but... Дев, я знаю что полиция уже смотрела на Элио как на возможного подозреваемого, но...
You've already uncovered one of your father's secret assets in Nolcorp. Ты уже обнаружил один из секретных активов твоего отца в Нолкорп.
So I've already contacted the D.A. about the error. Так что я уже связался с окружным прокурором и сообщил об ошибке.