| I really do feel better already. | Мне, действительно, уже лучше. |
| 24 hours without video games, He's already contributing to society. | 24 часа без видео игр, и он уже приносит пользу обществу. |
| I already sent someone over there to watch 'em. | Я уже послал людей, присмотреть за ними. |
| Dean, they're already dead and you know it. | Дин, ты же знаешь, они уже мертвы. |
| But I already got my car set up how I like it. | Но я уже выбрал себе машину по вкусу. |
| Well, especially since he and Victoria are already conspiring against me. | Ну, тем более, что он и Виктория уже объединились против меня. |
| You've already lost and you don't even know it. | Ты уже проиграл и даже не знаешь об этом. |
| You already have a right to an opinion. | У тебя уже есть право голоса. |
| Of course, if personal security has to get involved, something's already gone very wrong. | Конечно, если личная охрана должна вмешаться, то что-то уже пошло не так. |
| No, really, I subscribe to so many magazines already. | Нет, я уже подписалась на несчетное количество журналов. |
| Unfortunately, the dog's eating it already. | К сожалению, пёс ее уже ест. |
| It's brutality for fun and I think the world's brutal enough already. | Это ведь жестокость ради забавы, а, по-моему, мир уже и так достаточно жесток. |
| Although I guess, thanks to you, we're already there. | Хотя, благодаря тебе, мы уже там. |
| Luca's already lied to us once, so I want something other than just his testimony. | Лука уже солгал нам однажды, поэтому я хочу что-то еще, кроме его свидетельств. |
| And then, I realized that someone already shares my insane life. | А потом понял, что кое-кто уже делит ее со мной. |
| He's already in a committed relationship. | У него уже есть идеальные отношения. |
| We already paid our spring taxes. | Мы уже заплатили наши налоги весной. |
| I thought you said you already had a potential. | Думал, вы сказали, что уже нашли потенциального охотника. |
| You're already killing it in the office. | У тебя уже так здорово всё получается в офисе. |
| Besides, if this was an execution, we'd be dead already. | К тому же, если бы они хотели нас убить, мы были бы уже мертвы. |
| But being a vampire only amplifies who you already are. | но, будучи вампиром усиливается то, кем ты уже являешься. |
| Actually, Mr. Andrews, you already did. | На самом деле, мистер Эндрюс, вы уже доказали это. |
| Conrad and the initiative are already in contact. | Конрад и его сообщники уже на связи. |
| I thought you'd ask so I drafted a speech already. | Я знала, что ты скажешь это, поэтому уже написала её. |
| But it's so late already, there's nothing we can watch. | Но в такое время уже ничего не показывают. |