I really do feel better already. |
Мне, действительно, уже лучше. |
24 hours without video games, He's already contributing to society. |
24 часа без видео игр, и он уже приносит пользу обществу. |
I already sent someone over there to watch 'em. |
Я уже послал людей, присмотреть за ними. |
Dean, they're already dead and you know it. |
Дин, ты же знаешь, они уже мертвы. |
But I already got my car set up how I like it. |
Но я уже выбрал себе машину по вкусу. |
Well, especially since he and Victoria are already conspiring against me. |
Ну, тем более, что он и Виктория уже объединились против меня. |
You've already lost and you don't even know it. |
Ты уже проиграл и даже не знаешь об этом. |
You already have a right to an opinion. |
У тебя уже есть право голоса. |
Of course, if personal security has to get involved, something's already gone very wrong. |
Конечно, если личная охрана должна вмешаться, то что-то уже пошло не так. |
No, really, I subscribe to so many magazines already. |
Нет, я уже подписалась на несчетное количество журналов. |
Unfortunately, the dog's eating it already. |
К сожалению, пёс ее уже ест. |
It's brutality for fun and I think the world's brutal enough already. |
Это ведь жестокость ради забавы, а, по-моему, мир уже и так достаточно жесток. |
Although I guess, thanks to you, we're already there. |
Хотя, благодаря тебе, мы уже там. |
Luca's already lied to us once, so I want something other than just his testimony. |
Лука уже солгал нам однажды, поэтому я хочу что-то еще, кроме его свидетельств. |
And then, I realized that someone already shares my insane life. |
А потом понял, что кое-кто уже делит ее со мной. |
He's already in a committed relationship. |
У него уже есть идеальные отношения. |
We already paid our spring taxes. |
Мы уже заплатили наши налоги весной. |
I thought you said you already had a potential. |
Думал, вы сказали, что уже нашли потенциального охотника. |
You're already killing it in the office. |
У тебя уже так здорово всё получается в офисе. |
Besides, if this was an execution, we'd be dead already. |
К тому же, если бы они хотели нас убить, мы были бы уже мертвы. |
But being a vampire only amplifies who you already are. |
но, будучи вампиром усиливается то, кем ты уже являешься. |
Actually, Mr. Andrews, you already did. |
На самом деле, мистер Эндрюс, вы уже доказали это. |
Conrad and the initiative are already in contact. |
Конрад и его сообщники уже на связи. |
I thought you'd ask so I drafted a speech already. |
Я знала, что ты скажешь это, поэтому уже написала её. |
But it's so late already, there's nothing we can watch. |
Но в такое время уже ничего не показывают. |