Примеры в контексте "Already - Уже"

Примеры: Already - Уже
I really do feel better already. Мне, действительно, уже лучше.
24 hours without video games, He's already contributing to society. 24 часа без видео игр, и он уже приносит пользу обществу.
I already sent someone over there to watch 'em. Я уже послал людей, присмотреть за ними.
Dean, they're already dead and you know it. Дин, ты же знаешь, они уже мертвы.
But I already got my car set up how I like it. Но я уже выбрал себе машину по вкусу.
Well, especially since he and Victoria are already conspiring against me. Ну, тем более, что он и Виктория уже объединились против меня.
You've already lost and you don't even know it. Ты уже проиграл и даже не знаешь об этом.
You already have a right to an opinion. У тебя уже есть право голоса.
Of course, if personal security has to get involved, something's already gone very wrong. Конечно, если личная охрана должна вмешаться, то что-то уже пошло не так.
No, really, I subscribe to so many magazines already. Нет, я уже подписалась на несчетное количество журналов.
Unfortunately, the dog's eating it already. К сожалению, пёс ее уже ест.
It's brutality for fun and I think the world's brutal enough already. Это ведь жестокость ради забавы, а, по-моему, мир уже и так достаточно жесток.
Although I guess, thanks to you, we're already there. Хотя, благодаря тебе, мы уже там.
Luca's already lied to us once, so I want something other than just his testimony. Лука уже солгал нам однажды, поэтому я хочу что-то еще, кроме его свидетельств.
And then, I realized that someone already shares my insane life. А потом понял, что кое-кто уже делит ее со мной.
He's already in a committed relationship. У него уже есть идеальные отношения.
We already paid our spring taxes. Мы уже заплатили наши налоги весной.
I thought you said you already had a potential. Думал, вы сказали, что уже нашли потенциального охотника.
You're already killing it in the office. У тебя уже так здорово всё получается в офисе.
Besides, if this was an execution, we'd be dead already. К тому же, если бы они хотели нас убить, мы были бы уже мертвы.
But being a vampire only amplifies who you already are. но, будучи вампиром усиливается то, кем ты уже являешься.
Actually, Mr. Andrews, you already did. На самом деле, мистер Эндрюс, вы уже доказали это.
Conrad and the initiative are already in contact. Конрад и его сообщники уже на связи.
I thought you'd ask so I drafted a speech already. Я знала, что ты скажешь это, поэтому уже написала её.
But it's so late already, there's nothing we can watch. Но в такое время уже ничего не показывают.