I think you've done enough already. |
Думаю, вы уже достаточно сделали. |
You have done enough for us already. |
Вы уже достаточно для нас сделали. |
No, I think you've managed that already, sweetheart. |
По-моему, вы уже это сделали. |
You've given me enough already. |
Вы и так много для меня сделали. |
Your friends are going to desert you if they haven't already. |
Твои друзья бросят тебя, если еще этого не сделали. |
Why haven't they done that already? |
Почему же они до сих пор этого не сделали? |
I thought you were already circumcised. |
А я думал, тебе уже сделали обрезание. |
I think we did already, twice. |
Я думаю, что мы сделали это уже дважды. |
Your terrible drinks already did that. |
Твои отвратительные коктейли уже и так это сделали. |
Like we already did with that traitor, Krevlornswath. |
Так же, как мы уже сделали с тем предателем - Кревлорнасватом. |
No more than you already put. |
Не больше, чем вы это уже сделали. |
We kind of already did that. |
Ээ... Мы вроде как это уже сделали. |
But they already did, twice. |
Но они это уже сделали, причем дважды. |
Jimmy already thinks you did it. |
Джимми уже считает, что это сделали вы. |
No more than you already have. |
Не больше, чем вы это уже сделали. |
This may have an impact on some programmes in the short term, and local leaders have already issued statements appealing for their return. |
Это может сказаться на некоторых программах в краткосрочной перспективе, и местные руководители уже сделали заявления с призывом к их возвращению. |
The Inspector notes with appreciation that many organizations have already taken the necessary steps to align their planning cycles to QCPR. |
Инспектор с признательностью отмечает, что многие организации уже сделали необходимые шаги для согласования своих циклов планирования с четырехгодичным всеобъемлющим обзором политики. |
All we did is made a couple of small changes to the technology already available. |
Все, что мы сделали - это несколько небольших изменений в сегодняшних технологиях. |
We may have done too much to help them already, Doctor. |
Мы уже, возможно, сделали слишком много, чтобы помочь им, доктор. |
I thought we already did that. |
Я думала мы уже сделали это. |
Perhaps you already have. I promise... |
И, вероятно, вы уже это сделали. |
You've done too much already. |
Вы и так уже слишком много сделали. |
You and that belly have done enough for Fitz's reelection chances already. |
Ты и твой животик уже достаточно сделали для переизбрания Фитца. |
We've already taken DNA from Isaac Dreyfus. |
Мы уже сделали ДНК от Исаака Дрейфуса. |
You already so much for I did, Alicia. |
Вы уже и так много для меня сделали, Алиша. |