| And we'd already gotten rid of the first one. | А от первого мы уже избавились. |
| Your division's already taken care of that, Detective. | Ваше отделение уже об этом позаботилось, детектив. |
| I told you already, I took the Hyzaar. | Я вам уже говорил, что принял мочегонное. |
| We've already been to the worst wedding ever. | Мы уже были на худшей свадьбе. |
| Mrs. Florrick, your client already swore that that was him in the car. | Миссис Флоррик, ваш клиент уже поклялся, что в машине находился он. |
| I've already had all my inoculations. | У меня и так уже есть все прививки. |
| You've already lost,... and I will not let you ruin this wedding. | Ты уже проиграла, и я не позволю тебе разрушить свадьбу. |
| Emily already feels like the piece of the family puzzle we never even knew was missing. | Эмили уже стала частью нашей семьи, которой, хотя мы даже и не догадывались, так не хватало. |
| I thought you'd gone already. | Я думал, ты уже уехала. |
| Nessa, my daughter, you have enemies enough already. | Несса, девочка моя, у тебя уже хватает врагов. |
| But if I am right, Samir Meshal's life has already been played. | Но если я прав, жизнь Самира Мешаля уже была разыграна. |
| Your Honor, the witness already answered... | Ваша честь, свидетель уже ответила... |
| Well, unfortunately, she already testified that she saw Yarissa in her BMW. | Ну, к сожалению, она уже давала показания, о том, что видела Ярису в её БМВ. |
| I'm 15 and already tons of stuff bores me to death. | Пятнадцать! А многие вещи уже наводят на меня тоску. |
| You've already exposed her to this. | Ты уже её в это вовлёк. |
| This is already way better than my first wedding. | Это уже лучше, чем моя первая свадьба. |
| The permit says six floors, you're at eight already. | В разрешении говорится о 6 этажах, а вы уже построили восемь. |
| You still want to live, Pini, or you'd have done it already. | Ты хочешь жить, Пини, иначе уже бы взорвал. |
| It's already happened, right? | не знаю, это уже случилось, так? |
| Look, I know you've tried this already, but I have a lot more experience with criminal litigation. | Слушай, я знаю, ты уже это пробовал, но у меня гораздо больше опыта с уголовным судопроизводством. |
| Well, Jack Wentz declined to prosecute and McCormack's already got himself a lawyer. | Что же, Джек Уэнц отклонил обвинение и МакКормак уже нанял адвоката. |
| Parts of it... have already been read out in court. | Части этого уже читались вслух в суде. |
| Could already be a victim, sure. | Да, возможно, он уже убит. |
| And you already have a coffee. | И у тебя уже есть кофе. |
| Look, I'm already in Hong Kong. | Слушай, я уже в Гонконге. |