But my assistant already spoke to them. |
Но мой ассистент уже говорил с ним. |
Like you said, I've already decided. |
Да. Как было сказано, я уже решила. |
I think she already moved on to someone else. |
Думаю, уже нашла кого-нибудь другого. |
I already got the first chapter right here. |
У меня уже готова первая глава. |
The island already boasts one large hotel. |
Остров уже может похвастаться большим отелем. |
I'm already so drunk I can't think. |
Я уже так пьян, что не могу думать. |
We've already checked Hartmann and the Liberals. |
Мы уже проверили Хартманна и либералов. |
And, besides, I've already given a copy to David. |
И кроме того, я уже отдала копию Дэвиду. |
If they're already too damaged, then there's really nothing we can do. |
Если они уже слишком сильно повреджены, тогда мы действительно ничего не можем сделать. |
She already has a big brother. |
У неё уже есть старший брат. |
We've already reserved the sea kayak for noon. |
Мы ведь уже зарезервировали каяк на полдень. |
We already started ferrying people to the border. |
Мы уже начали перевозить людей через границу. |
Miss Volkoff is already an account holder. |
У Мисс Волкоф уже есть ячейка здесь. |
After all, it was already tomorrow in Paris. |
Тем более, что в Париже было уже завтра. |
I made these reservations weeks ago, and she's already been here. |
Я заказала столик неделю назад, а она уже была здесь. |
I've already ordered their deployment. |
Я уже распорядился о их развертывании. |
Especially to someone who's already had it. |
Особенно тому кто его уже имел. |
I've already collected textile, tissue and bone samples. |
Я уже собрала образцы текстиля, салфеток и костей. |
I already said she was my favorite aunt. |
Я уже говорил, она была моей любимой теткой. |
Now you say you have these intense feelings for an ex-lover whose heart you've already broken. |
А теперь вы говорите, что у вас есть сильные чувства к бывшей любовнице, чье сердце вы уже разбили. |
We've already got a child who's very intuitive. |
И у нас уже есть ребенок с хорошей интуицией. |
He was already gone by the time they got here. |
К моменту их приезда, он уже отбыл в мир иной. |
I've already had a go through her purse. |
Я уже просмотрел содержимое её сумочки. |
Pictures are particularly dangerous to carry, unless the people in them are already dead. |
Хранить фотографии особенно опасно, если только снятые на них люди уже не мертвы. |
I begged her. I said I had already planned it all. |
Я так настаивала, я сказала, что всё уже подготовлено. |