| But my assistant already spoke to them. | Но мой ассистент уже говорил с ним. |
| Like you said, I've already decided. | Да. Как было сказано, я уже решила. |
| I think she already moved on to someone else. | Думаю, уже нашла кого-нибудь другого. |
| I already got the first chapter right here. | У меня уже готова первая глава. |
| The island already boasts one large hotel. | Остров уже может похвастаться большим отелем. |
| I'm already so drunk I can't think. | Я уже так пьян, что не могу думать. |
| We've already checked Hartmann and the Liberals. | Мы уже проверили Хартманна и либералов. |
| And, besides, I've already given a copy to David. | И кроме того, я уже отдала копию Дэвиду. |
| If they're already too damaged, then there's really nothing we can do. | Если они уже слишком сильно повреджены, тогда мы действительно ничего не можем сделать. |
| She already has a big brother. | У неё уже есть старший брат. |
| We've already reserved the sea kayak for noon. | Мы ведь уже зарезервировали каяк на полдень. |
| We already started ferrying people to the border. | Мы уже начали перевозить людей через границу. |
| Miss Volkoff is already an account holder. | У Мисс Волкоф уже есть ячейка здесь. |
| After all, it was already tomorrow in Paris. | Тем более, что в Париже было уже завтра. |
| I made these reservations weeks ago, and she's already been here. | Я заказала столик неделю назад, а она уже была здесь. |
| I've already ordered their deployment. | Я уже распорядился о их развертывании. |
| Especially to someone who's already had it. | Особенно тому кто его уже имел. |
| I've already collected textile, tissue and bone samples. | Я уже собрала образцы текстиля, салфеток и костей. |
| I already said she was my favorite aunt. | Я уже говорил, она была моей любимой теткой. |
| Now you say you have these intense feelings for an ex-lover whose heart you've already broken. | А теперь вы говорите, что у вас есть сильные чувства к бывшей любовнице, чье сердце вы уже разбили. |
| We've already got a child who's very intuitive. | И у нас уже есть ребенок с хорошей интуицией. |
| He was already gone by the time they got here. | К моменту их приезда, он уже отбыл в мир иной. |
| I've already had a go through her purse. | Я уже просмотрел содержимое её сумочки. |
| Pictures are particularly dangerous to carry, unless the people in them are already dead. | Хранить фотографии особенно опасно, если только снятые на них люди уже не мертвы. |
| I begged her. I said I had already planned it all. | Я так настаивала, я сказала, что всё уже подготовлено. |